Tudor Gheorghe - Unde sunt cei care nu mai sunt?
Întrebat-am vântul, călătorul,
Bidiviul pe care-aleargă norul
Către-albastre margini de pământ:
Unde sunt cei care nu mai sunt?
Unde sunt cei care nu mai sunt? Zis-a vântul: Aripile lor
Mă doboară nevăzute-n zbor. Întrebat-am luminata ciocârlie,
Candelă ce legănă-n tărie
Untdelemnul cântecului sfânt:
Unde sunt cei care nu mai sunt?Tudor Gheorghe - Unde sunt cei care nu mai sunt? - http://ru.motolyrics.com/tudor-gheorghe/unde-sunt-cei-care-nu-mai-sunt-lyrics-french-translation.html
Unde sunt cei care nu mai sunt? Zis-a ciocârlia: S-au ascuns
În lumina celui nepătruns. Întrebat-am bufniţa cu ochiul sferic,
Oarba care vede-n întuneric
Tainele nespuse de cuvânt:
Unde sunt cei care nu mai sunt?
Unde sunt cei care nu mai sunt? Zis-a bufniţa: Când va cădea
Marele-ntuneric, veți vedea
Unde sunt cei care nu mai sunt Submitter's comments: Lyrics by Nichifor Crainic.
Tudor Gheorghe - Où sont ceux qui ne sont plus (Французский перевод)
J'ai demandé au vent, toujours en voyage,
Ce destrier avec lequel court le nuage
Vers de bleus confins :
Où sont ceux qui ne sont plus?
Où sont ceux qui ne sont plus?
Le vent dit : leurs invisibles ailes
Me frappent lorsque je vole dans le ciel.
J'ai demandé à la sage alouette,
Chandelle qui berce en son sein
L'huile du chant sacré:
Où sont ceux qui ne sont plus?Tudor Gheorghe - Unde sunt cei care nu mai sunt? - http://ru.motolyrics.com/tudor-gheorghe/unde-sunt-cei-care-nu-mai-sunt-lyrics-french-translation.html
Où sont ceux qui ne sont plus?
L'alouette dit : ils se sont cachés
Dans la lueur de l'insondé.
J'ai demandé au hibou, avec son œil sphérique,
L'aveugle qui voit dans l'obscurité
Les secrets que la parole n'a pas dévoilés :
Où sont ceux qui ne sont plus?
Où sont ceux qui ne sont plus?
Le hibou dit : lorsque les grandes ténèbres vont descendre
A ce moment-là vous allez comprendre
Où sont ceux qui ne sont plus.