Tudor Gheorghe
Tudor Gheorghe

De-abia plecasesi перевод на Французский

Текст песни

Tudor Gheorghe - De-abia plecasesi

De-abia plecaseși. Te-am rugat să pleci.
Te urmăream de-a lungul molatecei poteci,
Pân-ai pierit, la capăt, în trifoi.
Nu te-ai uitat o dată înapoi! Voiam să pleci, voiam și să rămâi.
Ai ascultat de gândul cel dintâi.
Nu te oprise gândul fără glas.Tudor Gheorghe - De-abia plecasesi - http://ru.motolyrics.com/tudor-gheorghe/de-abia-plecasesi-lyrics-french-translation.html
De ce-ai plecat? De ce-ai mai fi rămas? Ți-as fi făcut un semn, după plecare,
Dar ce-i un semn din umbră-n depărtare? Voiam să pleci, voiam și să rămâi.
Ai ascultat de gândul cel dintâi.
Nu te oprise gândul fără glas.
De ce-ai plecat? De ce-ai mai fi rămas? Submitter's comments:  Lyrics by Tudor Arghezi.
See also the version of .

Французский перевод

Tudor Gheorghe - Tu venais de partir (Французский перевод)

Tu venais de partir. Je t'avais prié de t'en aller,
Je te regardais au long du mol sentier
Jusqu'au moment où tu est disparue au bout, dans les trèfles,
Tu n'as pas regarde en arrière !

Je voulais que tu partisses, je voulais que tu restasse,
Tu as écouté ma première pensée.
Ma pensée muette ne t'avait pas arrêtée.Tudor Gheorghe - De-abia plecasesi - http://ru.motolyrics.com/tudor-gheorghe/de-abia-plecasesi-lyrics-french-translation.html
Pourquoi est tu partie ? Pourquoi serait-tu restée ?

Je t'aurais fait un signe de la main, après ton départ,
Mais qu'est-ce qu'un signe dans l'ombre au loin ?

Je voulais que tu partisses, je voulais que tu restasse,
Tu as écouté ma première pensée.
Ma pensée muette ne t'avait pas arrêtée.
Pourquoi est tu partie ? Pourquoi serait-tu restée ?

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "De-abia plecasesi"? Напишите ваш комментарий.