Toto Cutugno
Toto Cutugno

L’italiano перевод на Эсперанто

Текст песни

Toto Cutugno - L’italiano

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
sono un italiano

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l'autoradio sempre nella mano destra
e un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i tuoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni con amore
con il cuore
con più donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero

Buongiorno Italia
che non si spaventa
e con la crema da barba alla menta Toto Cutugno - L’italiano - http://ru.motolyrics.com/toto-cutugno/litaliano-lyrics-esperanto-translation.html
con un vestito gessato sul blu
e la moviola la
domenica in TV.

Buongiorno Italia con caffé ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giù di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch'io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono un italiano
un italiano vero.

Эсперанто перевод

Toto Cutugno - La italo (Эсперанто перевод)

Lasu min kanti
kun la gitaro enmane
lasu min kanti
mi estas italo.

Saluton Italio, la spagetoj ĝustmolaj,
kaj partizano kiel prezidanto,
kun mano dekstra ĉiam e la aŭta radio,Toto Cutugno - L’italiano - http://ru.motolyrics.com/toto-cutugno/litaliano-lyrics-esperanto-translation.html
kaj kanaria birdo super la fenestro.

Saluton Italio kun viaj artistoj,
kun tro da usonaj flagoj sur la manifestoj,
kun la kanzonoj de amo,
kun la koro,
kun ĉiam pli da virinoj kaj ol da monaĥinoj.

(daŭrigota)

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "L’italiano"? Напишите ваш комментарий.