Tose Proeski - Cresa
И ден денес ко сонлива песна
ќе долета мирис на цреша
кога пролет ќе расцути в поле
една цреша што мене ме чека. Кога морав да одам им реков
сѐ што имам и куќа и нива
нека земе што му треба секој
но црешата да ја најдам жива. Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами. Само ветерот гласот го слуша
и ко ехо се врати пак в душаTose Proeski - Cresa - http://ru.motolyrics.com/tose-proeski/cresa-lyrics-italian-translation.html
убава песна не сака баш секој
и на славеј камен фрла некој. Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами. Не е небо ова што Ви нудат
не е сонце злато што свети
ако можат би го продале Бога
на нив само еден ќе им суди. Што е тоа во луѓето тажно
што живеат во животи туѓи
кој во моето минато плови
сосем мирно без да се срами.
Tose Proeski - Ciliegio (Итальянский перевод)
E anche al giorno d'oggi come una ninna nanna
il vento porterà il profumo del ciliegio
quando la primavera fiorirà nel campo
di un ciliegio che mi sta aspettando
Dove devo andare, ho chiesto loro,
tutto ciò che ho, sia la casa che il campo,
chiunque prenda tutto ciò di cui ha bisogno
però voglio trovare vivo il ciliegio
Cos'è così triste nella gente
che vive nella vita degli altri
che naviga nel mio passato
totalmente calmo e senza vergogna
Solo il vento ne ha sentito la voceTose Proeski - Cresa - http://ru.motolyrics.com/tose-proeski/cresa-lyrics-italian-translation.html
e come un eco sono tornato di nuovo nell'anima
la canzone bella non vuole proprio chiunque
e qualcuno tira una pietra sull'usignolo
Cos'è così triste nella gente
che vive nella vita degli altri
che naviga nel mio passato
totalmente calmo e senza vergogna
Non è il cielo ciò che voi offrite
non è oro tutto quel che luccica
se potessero venderebbero Dio
alla fine solo uno li giudicherà.