Tootsie
Tootsie

Samij Samij - Самый-самый перевод на Английский

Текст песни

Tootsie - Samij Samij - Самый-самый

Знаешь, ты болтаешь во сне (Znayesh, ti boltayesh vo sne)
Еле внятно, непонятно (Yele vnyatno, neponyatno)
Мыслей хоровод в голове (Mysley khorovod v golove) Куда ты едешь ? Потом обратно... (Kuda ti yedesh? Potom obratno) Видимо, кто-то позвал (Vidimo kto-to pozval)
Примерять чужое ложе (Primeryat chuzhoye lozhe) Видимо не удержал (Vidimo ne uderzhal)
Значит я, тебе дороже (Znachit, ya tebe dorozhe) Самый, самый, самый человек дорогой, (samiy, samiy, samiy chelovek dorogoy)
Самый нежный, самый родной... (samiy nezhniy, samiy rodnoy)
Самый самый самый безупречный роман, (samiy, samiy, samiy bezuprechniy roman)
Ты его когда-то придумал сам... (ti ego kogda-to pridumal sam) Как пасмурно сегодня с утра (Kak pasmurno segodnya s utra)
Словно в небе плачет кто-то (slovno v nebe plachet kto-to)
Сколько там ? Ну всё, мне пора (skolko tam? Nu vse, mne pora)Tootsie - Samij Samij - Самый-самый - http://ru.motolyrics.com/tootsie/samij-samij-samyj-samyj-lyrics-english-translation.html
Жаль сегодня не суббота (Zhal segodnya ne subbota)
Если хочешь - на, докури (Yesli khochesh - na, dokuri)
И купи чего-то к чаю (I kupi chego-to k chayu) Несколько часов без любви (Neskolko chasov bez lyubvi)
Жди и помни - я скучаю... (Zhdi I pomni - ya skuchayu) Медленно плывут этажи (medlenno plyvut etazhi)
Ноги снова рвутся к дому (nogi snova rvutsya k domu)
Сколько мы знакомы ? Скажи (Skolko mi znakomi? skazhi)
Слышу в трубке телефонной (Slyshu v trubke telefonnoy)
Даже среди тысячи глаз (dazhe sredi tysyachi glaz)
Я твои всегда узнаю (ya tvoi vsegda uznayu)
В хороводе тысячи фраз (v khorovode tysyachi fraz) Подчеркну: "Люблю. Скучаю..."(Podcherknu: Lyublyu. Skuchayu.)

Английский перевод

Tootsie - Samij Samij - Самый-самый (Английский перевод)

You know you babble (mumble) in your sleep
Indistinctly, unclear
My head is full of thoughts (here "khorovod" means a number, a row - There is a number of thoughts in my head, but the very word "khorovod" means a "round dance", typical for Russian culture, when a lot of ppl get together forming a circle and dancing)

Where are you going? Then coming back…

Obviously some one called to
To her bed (word by word: "to try someone's bed")

Obviously you let her go
Which means you care about me more (I mean more to you)

The best man or the very, very, very dear person to me
The most caring, the dearest person
The most perfect romance
It was you who made it (romance) once

It is such a dull morning
As if someone is crying in heavens
What time is it? It is time for me to go (I have to go)Tootsie - Samij Samij - Самый-самый - http://ru.motolyrics.com/tootsie/samij-samij-samyj-samyj-lyrics-english-translation.html
I wish it were Saturday today
If you want, here you are - finish your smoking (your cigarette)
(it's a tricky phrase - if word for word - "And buy something to tea", which means "and buy something (some sweet stuff maybe, or cookies) you can eat when you have your tea")

Some hours without love
Wait for me and remember - I miss you

Floors are passing by slowly (she describes a feeling when you go down by elevator and feel kinda sad…and it seems it moves so slowly)
Im so eager to get home (word for word - my feet rush to my home)
"For how long have we known each other? Tell me"
I hear in the phone receiver
Even among the thousand of eyes
I will always recognize yours
In khorovod there are thousands of words (by this "khorovod" probably she means those thoughts in her head, she is singing about in the very beginning, so you can say there are thousands of words in my head)

I will underline: "I love you", "I miss you"

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Samij Samij - Самый-самый"? Напишите ваш комментарий.