Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos
Quiero vivir con vos
Con tutta l'onestà
Delle persone al fronte
Io davvero sento che vivrò con te
Ti voglio dare tutto e rimarrà così
Perché per te se tutto ora lo vario
Non varrà mai più il contrario
Fa freddo, fa tanto, tanto freddo
Per cui tienimi stretto
E non parlare se
Ti dico che lo so
Tra un paio d'anni o tre
Che io vivrò con te
Ma l'hai capito o no?
Quiero vivir con vos, con vos.
Quiero vivir con vos
Con la semplicità
Delle persone forti
Che davvero in fondo non son semplici
Voglio sbagliare tutto
Semmai rimedierò
E voglio perderti se serve
a capire quanto sei importante Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos - http://ru.motolyrics.com/tiziano-ferro/quiero-vivir-con-vos-lyrics-ukrainian-translation.html
Freddo, fa tanto, tanto freddo
Per cui tienimi stretto
E non parlare se
Ti dico che lo so
Tra un paio d'anni o tre
Che io vivrò con te
Ma l'hai capito o no?
Quiero vivir con vos, con vos
Ci provo a non pensarti ma mi manchi
Ti leggo tra gli sguardi e mi manchi
Mi aiuta l'ironia però mi manchi...
Un petalo tra gli altri che non scorderò
Ho bisogno di te non solo se non ti ho
Freddo, fa tanto, tanto freddo
Per cui tienimi stretto
E non parlare se
Ti dico che lo so
Tra un paio d'anni o tre
Che io vivrò con te
Ma l'hai capito o no?
Quiero vivir con vos. Oh yeah.
Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos. (Украинский перевод)
Quiero vivir con vos.
З усією чесністю
Людей на фронті
Я справді відчуваю,
Що житиму з тобою.
Хочу дати тобі все,
І так воно й залишиться,
Тому що, якщо для тебе я зараз зміню все,
Воно не вартуватиме протилежного
Холодно, дуже-дуже холодно,
Тому тримай мене міцно,
І не говори, якщо
Я кажу тобі, що знаю:
Через пару років чи три
Я буду жити з тобою.
Зрозуміло, чи ні?
Quiero vivir con vos.
Quiero vivir con vos.
З простою
Сильних людей,
Які насправді в глибині не такі й прості,
Хочу наробити помилок,
Якщо раптом - все виправлю,Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos - http://ru.motolyrics.com/tiziano-ferro/quiero-vivir-con-vos-lyrics-ukrainian-translation.html
І хочу втратити тебе, якщо це допоможе
Зрозуміти, наскільки ти важлива/ий.
Холодно, дуже-дуже холодно,
Тому тримай мене міцно,
І не говори, якщо
Я кажу тобі, що знаю:
Через пару років чи три
Я буду жити з тобою.
Зрозуміло, чи ні?
Quiero vivir con vos.
Намагаюсь не думати про тебе… та мені тебе не вистачає
Читаю тебе між поглядами… мені тебе не вистачає
Мені допомагає іронія та… мені тебе не вистачає
Пелюстка серед інших, яку не забуду
Потребую тебе не лише, якщо тебе не маю
Холодно, дуже-дуже холодно,
Тому тримай мене міцно,
І не говори, якщо
Я кажу тобі, що знаю:
Через пару років чи три
Я буду жити з тобою.
Зрозуміло, чи ні?
Quiero vivir con vos.