Tiziano Ferro
Tiziano Ferro

Il Regalo Piu Grande перевод на Боснийский

Текст песни

Tiziano Ferro - Il Regalo Piu Grande

Voglio farti un regalo
Qualcosa di dolce
Qualcosa di raro
Non un comune regalo
Di quelli che hai perso
O mai aperto
O lasciato in treno
O mai accettato
Di quelli che apri e poi piangi
Che sei contenta e non fingi
In questo giorno di metà settembre
Ti dedicherò
Il regalo mio più grande

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente perchè
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
Devo partire però se ho nel cuore
La tua presenza è sempre arrivo
E mai partenza
Regalo mio più grande
Regalo mio più grande

Vorrei mi facessi un regalo
Un sogno inespresso
Donarmelo adesso
Di quelli che non so aprire
Di fronte ad altra gente
Perché il regalo più grande
È solo nostro per sempre Tiziano Ferro - Il Regalo Piu Grande - http://ru.motolyrics.com/tiziano-ferro/il-regalo-piu-grande-lyrics-bosnian-translation.html

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente perchè
Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
Devo partire però se ho nel cuore
La tua presenza è sempre arrivo
E mai...

E se arrivasse ora la fine
Che sia in un burrone
Non per volermi odiare
Solo per voler volare
E se ti nega tutto quest'estrema agonia
E se ti nega anche la vita respira la mia
E stavo attento a non amare prima di incontrarti
E confondevo la mia vita con quella degli altri
Non voglio farmi più del male adesso
Amore..
Amore..

Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Di notte chi la guarda possa pensare a te
Per ricordarti che il mio amore è importante
Che non importa ciò che dice la gente
E poi..
Amore dato, amore preso, amore mai reso
Amore grande come il tempo che non si è arreso
Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu
Il regalo mio più grande

Боснийский перевод

Tiziano Ferro - Najveći dar (Боснийский перевод)

Želim ti pokloniti nešto
Nešto lijepo, nešto neobično
Ne kao obični pokloni
od onih koje si izgubila, ili nisi nikad otvorila
ili koje si zaboravila u vozu, ili nisi nikad prihvatila,
od onih zbog kojih plačeš kad ih otvoriš
zbog kojih si sretna, ne pretvaraš se
u ovim danima sredinom septembra,
podariću ti svoj najveći dar

Želim podariti tvoj osmijeh mjesecu,
da misle na tebe svi koji ga noću gledaju
da se sjetiš da je moja ljubav važna
da nije važno šta ljudi pričaju,
jer ti si me zaštitila svojom ljubomorom
iako previše umoran tvoj osmijeh nije iščezao
moram da idem, ali znam da u srcu si ti
tako da to je uvijiek dolazak, a nikad odlazak
moj najveći dar,
moj najveći dar

Želim da mi pokloniš nešto
nedosanjani san, pokloni mi sad
od onih poklona koji se ne otvaraju
pred drugim ljudima
jer najveći dar je samo naš zauvijek

Želim podariti tvoj osmijeh mjesecu,
da misle na tebe svi koji ga noću gledajuTiziano Ferro - Il Regalo Piu Grande - http://ru.motolyrics.com/tiziano-ferro/il-regalo-piu-grande-lyrics-bosnian-translation.html
da se sjetiš da je moja ljubav važna
da nije važno šta ljudi pričaju,
jer ti si me zaštitila svojom ljubomorom
iako previše umoran tvoj osmijeh nije iščezao
moram da idem, ali znam da u srcu si ti
tako da to je uvijiek dolazak, a nikad...

Ako dođe sada kraj neka bude u kanjonu
ne da me zamrziš, samo želim da letim
i ako ti se ne dopada ova silna agonija,
ako ti se ne dopada život, uzmi moj
pazio sam da ne zavolim nikog
nego što sam te upoznao,
miješao sam svoj život sa životima drugih ljudi
ne želim više da sam sebe povrijeđujem
ljubavi, ljubavi

Želim podariti tvoj osmijeh mjesecu,
da misle na tebe svi koji ga noću gledaju
da se sjetiš da je moja ljubav važna
da nije važno šta ljudi pričaju
i onda...
ljubav data, ljubav uzeta, ljubav nikad uzvraćena
ljubav velika kao vrijeme koje se ne predaje
ljubav koja mi šapuće tvojim očima

Ti si, ti si, ti si, ti si, ti si
moj najveći dar

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Il Regalo Piu Grande"? Напишите ваш комментарий.