Tereza Kesovija
Tereza Kesovija

Il Suffira перевод на Русский

Текст песни

Tereza Kesovija - Il Suffira

Sur le quai trois, le train sifflait déjà,
Sur le quai trois, mon Dieu, qu'il faisait froid !
Et je n'ai pas encore compris pourquoi
On ne se regardait pas ? Il a suffit d'à peine une seconde
Pour qu'on oublie les mots qu'on avait dits...
Tout était dit, c'était la fin du monde,
Finie la vie, finie la comédie ! Sur le quai trois, quand on se reverra,
Sur le quai trois, tout recommencera...
Déjà, tu vois, déjà je tends les bras, oui,
Je tends les bras vers toi ! Il suffit d'à peine une seconde,Tereza Kesovija - Il Suffira - http://ru.motolyrics.com/tereza-kesovija/il-suffira-lyrics-russian-translation.html
Entre mes bras, le temps ne compte pas...
Et ce jour-là, on refera le monde
Et ce jour-là, tout recommencera ! Il a suffit d'à peine une seconde,
Une seconde, ça peut durer toujours...
Et notre amour fera le tour du monde,
On fera le tour du monde de l'amour ! Il a suffit d'à peine une seconde,
Une seconde, ça peut durer toujours...
Et notre amour fera le tour du monde,
On fera le tour du monde de l'amour ! Added in reply to request by Video Translations of "Il Suffira" - 0 - 0 - 0 Please help to translate "Il Suffira" - Comments or to post comments     June 11th, 2013 much thanks for your hard work, Enoo

Русский перевод

Tereza Kesovija - Этого достаточно (Русский перевод)

На третьей платформе поезд уже дал гудок,
На третьей платформе, о Боже, какой холодище !
И я не поняла, почему всё ещё
Мы не смотрим друг на друга ?

Хватило лишь одной секунды
чтобы забыть о сказанных словах.
А всё, что мы наговорили - это прямо Конец света,
хоть ложись и помирай, просто Финита ля Комедия !

На третьей платформе, когда увиделись мы снова,
На третьей платформе, всё снова началось...
Ты уже видишь, как я протягиваю руки, да,
Я протягиваю руки к тебе !

Хватило лишь одной секунды,Tereza Kesovija - Il Suffira - http://ru.motolyrics.com/tereza-kesovija/il-suffira-lyrics-russian-translation.html
В моих объятиях время потеряло счёт.
И в этот самый день, мы воссоздадим наш мир,
И в это день всё начнётся снова !

Хватило лишь одной секунды,
Одной секунды, длиною во всю жизнь...
И наша любовь совершит кругосветное путешествие,
Мы совешим полёт вокруг мира любви !

Хватило лишь одной секунды,
Одной секунды, длиною во всю жизнь...
И наша любовь совершит кругосветное путешествие,
Мы совешим полёт вокруг мира любви !

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Il Suffira"? Напишите ваш комментарий.