Taylor Swift - Dear John
Long were the nights when
My days once revolved around you
Counting my footsteps
Praying the floor won't fall through, again
My mother accused me of losing my mind
But I swore I was fine
You paint me a blue sky
And go back and turn it to rain
And I lived in your chess game
But you changed the rules everyday
Wonderin' which version of you I might get on the phone, tonight
Well I stopped pickin' up
Аnd this song is to let you know why
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young
To be messed with
The girl in the dress
Cried the whole way home,
I should've known.
Well maybe it's me
And my blind optimism to blame
Maybe it's you and your sick need
To give love and take it away
And you'll add my name to your long list of traitors
Who don't understand
And I'll look back in regret
How I ignored when they said
'Run as fast as you can'
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young
To be messed with
The girl in the dress Taylor Swift - Dear John - http://ru.motolyrics.com/taylor-swift/dear-john-lyrics-persian-translation.html
Cried the whole way home
Dear John, I see it all now it was wrong
Don't you think nineteen's too young
To be played by your dark, twisted games
When I loved you so, I should've known.
You are an expert at sorry
And keeping the lines blurry
Never impressed by me
Acing your tests
All the girls that you run dry
With tired lifeless eyes
Cause you burned them out
But I took your matches
Before fire could catch me
So don't look now
I'm shinning like fireworks
Over your sad empty town
Dear John, I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young
To be messed with
The girl in the dress
Cried the whole way home
I see it all now that you're gone
Don't you think I was too young
To be messed with
The girl in the dress
Wrote you a song, you should've known.
You should've known
Don't you think I was too young
You should've known.
Taylor Swift - جان عزيز (Персидский перевод)
شب ها طولاني بودند وقتي روزهاي من زماني با تو ميگدشتند.
داشتم قدم هام رو ميشماردم و دعا ميكردم سقف دوباره روي سرم خراب نشه.
و مادرم من رو متهم ميكرد كه عقلم رو از دست داده ام ول من قسم خوردم حالم خوبه.
تو آسمان رو برام آبي متصور كردي ولي وقتي برگشتي اون را برام طوفاني كردي و من در بازي شطرنجي لاز تو زندگي ميكردم اما تو هرروز قواعد بازي رو عوض ميكردي.
در فكر اينم كه چه سبكي از تو رو قراره امشب تو تلفن داشته باشم.خيلي خب من ديگه گوشي رو بر نميدارم و اين آهنگ براي اينه كه تو دليلشو بدوني.
جان عزيز الان كه تو رفتي دارم همه چي رو ميبينم.فكر نميكني من خيلي جوونتر از اوني بودم كه اينهمه اذيت بشم.دختري تو لباساش تمام راه رو تا خونه گريه كرد.من بايد ميفهميدم.
خب شايد من و خوشبيني زيادم بايد مورد ملامت قرار بگيره و شايد هم تو و اين مرضت كه عشق رو بدي و پس بگيري.
و تو اسم من رو به ليست تمام جنايت هات كه نفهميدند اضافه كردي و من دارم به گذشته نگاه ميكنم و حسرت ميكشم چرا ناديده گرفتم وقتي به من ميگفتند هرچه سريعتر ازش دور شو.
جان عزيز الان كه تو رفتي دارم همه چي رو ميبينم.
فكر نميكني من خيلي جوونتر از اوني بودم كه اينهمه اذيت بشم؟
دختري تو لباساش تمام راه رو تا خونه گريه كرد.
جان عزيز الان ميبينم كه همه چيز غلط بود.
فكر نميكنبي كه 19 سال خيلي كوچيكتر از اونيه كه تو اونرو تو نقشه هاي سياه و خطرناكت بازي بدي؟ زماني كه من تو رو خيلي دوست ميداشت.من بايد ميفهميدم.
تو در گفتن معذرت ميخام متخصصي و راه هارو غبارآلود ميكني
هيچ وقت تحت تاثير اين قرار نگرفتي كه من تو امتحاناتت چقدر دردم ميگيره.Taylor Swift - Dear John - http://ru.motolyrics.com/taylor-swift/dear-john-lyrics-persian-translation.html
تمام دختراني كه تو نااميد رهاشون كردي خسته اند و چشماشون بي فروغه چون تو آن هارو سوزوندي.
اما من قبل اينكه آتش تمتم وجودمو بگيره كبريت هاتو گرفتم
پس الان نگاه نكن
كه من چجور مثل آتيش بازي حول شهر افسرده و خاليت ميدرخشم.
جان عزيز الان كه تو رفتي دارم همه چي رو ميبينم.
فكر نميكني من خيلي جوونتر از اوني بودم كه اينهمه اذيت بشم؟
دختري تو لباساش تمام راه رو تا خونه گريه كرد.
جان عزيز الان ميبينم كه همه چيز غلط بود.
فكر نميكنبي كه 19 سال خيلي كوچيكتر از اونيه كه تو اونرو تو نقشه هاي سياه و خطرناكت بازي بدي؟
و دختري در لباسش برات آهنگي نوشته.
تو بايد ميفهميدي.
تو بايد مفهميدي فكر نميكني من خيلي جوون بودم؟
تو بايد ميفهميدي.