Tatiana Bulanova
Tatiana Bulanova

Zolotaya pora перевод на Португальский

Текст песни

Tatiana Bulanova - Zolotaya pora

Губы алые
Неподкупные
Сердце гордое
Неприступное
Волосы рекой
Взгляды смелые
Ты о ней мечтал
Ты хотел ее Нет, ты ее не купишь за золото
Нет ничего желанней, чем молодость
Наша наша молодость
Золотая пора
Золотая пора
Золотая пора
Золотая-золотая
Золотая пора
Золотая пора
С ночи и до утра
Нам еще не пора
Золотая пораTatiana Bulanova - Zolotaya pora - http://ru.motolyrics.com/tatiana-bulanova/zolotaya-pora-lyrics-portuguese-translation.html
Золотая пора
Золотая пора
Золотая-золотая
Золотая пора
Золотая пора Ночи темные
И желанные
Сны запретные
И обманные
Чувства странные
Незнакомые
Мысли светлые
Невесомые Нет, ты ее не купишь за золото
Нет ничего прекрасней, чем молодость
Наша наша молодость
Золотая пора
Золотая пора
Золотая-золотая
Золотая пора
Золотая пора

Португальский перевод

Tatiana Bulanova - A hora de ouro (Португальский перевод)

Lábios encarnados
Impagáveis
O coração, orgulhoso
Indomável
Os cabelos como um rio
Os olhos audazes
Você sonhava com ela
Você a queria

Não, não se pode comprá-la com ouro
Não há nada mais desejado que a juventude
Que a nossa juventude
[Ela] É a hora / época de ouro
É a hora de ouro
É a hora de ouro
De ouro, de ouro
É a hora de ouro
É a hora de ouro
Da noite até o amanhecer
Ainda não chegou nossa hora
É a hora de ouro
É a hora de ouroTatiana Bulanova - Zolotaya pora - http://ru.motolyrics.com/tatiana-bulanova/zolotaya-pora-lyrics-portuguese-translation.html
É a hora de ouro
De ouro, de ouro
É a hora de ouro
É a hora de ouro

As noites, escuras
E tão aguardadas
Sonhos proibidos
E cheios de engano
Sensações estranhas
Desconhecidas
Pensamentos alegres
E insignificantes

Não, não se pode comprá-la com ouro
Não há nada mais desejado que a juventude
Que a nossa juventude
[Ela] É a hora/época de ouro
É a hora de ouro
É a hora de ouro
De ouro, de ouro
É a hora de ouro
É a hora de ouro

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Zolotaya pora"? Напишите ваш комментарий.