Tarkan
Tarkan

Adımı Kalbine Yaz перевод на Арабский

Текст песни

Tarkan - Adımı Kalbine Yaz

Senden ne bir haber
Ne selam gelir oldu
Yoksa yerim mi doldu?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim
Unutulup mu soldu?
Hani kader bizi ayırsa da bir gün
Kalpler bir olacaktı
Yoksa gurbetin o yalan kucakları
Seni de mi uyuttu? Hey hey gidi günler hey!
Yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Hey hey gidi günler hey!Tarkan - Adımı Kalbine Yaz - http://ru.motolyrics.com/tarkan/adimi-kalbine-yaz-lyrics-arabic-translation.html
Ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Azıcık zamanından ayır da
"Öldün mü kaldın mı?" diye sor ara sıra
Adımı kalbine yaz beni unutma Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların
Yarın da yanında olacak mı?
İyi günde ne âlâ, kötü günde firarda
İçin sızlamayacak mı?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine
Özünden başka yola sapma
Seni gönülden seveni el üstünde tut emi
Hatırla daima

Арабский перевод

Tarkan - اكتب اسمي على قلبك (Арабский перевод)

لم اسمع عنك اي خبر
ولم تبعث لي اي سلام
هل ان مكاني قد امتلأ!!
الورود التي كنت اريكياها في طريقك
هل نسيتها..ام هل ماتت!!!
ماذا وان فرقنا القدر يوما
ماذا لو ان قلوبنا اصبحت واحدة
ام ان الايادي الكاذبة في غربتك قد اغوتك؟!!
هييي هييي الايام الماضية هيي!!!
ذكرياتنا عندما كنا ناكل ونشرب سوية لا يمكن ان تفارقنا ..تذكري هذا !!
هيييي هيييي الايام الماضية هييي!!!
كيف تمكنت ان ترمي هذه الايام بسرعة و تجعليها بدون قيمة !!Tarkan - Adımı Kalbine Yaz - http://ru.motolyrics.com/tarkan/adimi-kalbine-yaz-lyrics-arabic-translation.html
في شهر ما ..في يوم ما..حتما اتصلي بي
اعطي دقيقة من وقتك واسالي نفسك "هل بقيت ام هل زالت"
اكتبي اسمي على قلبك .. لا تنسيني !!
هؤلاء الذين يبتسمون في وجهك اليوم
هل سيبقون بجانبك غدا؟؟!
في الايام الجميلة يكونون اوفياء ,ولكن في الايام السيئة سوف يفرون منك..
ألن تتألمي؟؟
في هذه الحالة كوني قوية ..
لا تتراجعي عن طريقك
وقدري هؤلاء الذين يحبونك من قلبك ..
تذكري هذا دائما....

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Adımı Kalbine Yaz"? Напишите ваш комментарий.