Таисия Повалий - Цвiте терен
Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.
Хто в любові не знається, той горя не знає,
Хто в любові не знається, той горя не знає. А я молода дівчина, та й горя зазнала.
Вечероньки не доїла, нічки не доспала,
Вечероньки не доїла, нічки не доспала. Візьму в руки кріселечко, сяду край віконця.
Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце,Таисия Повалий - Цвiте терен - http://ru.motolyrics.com/taisiya-povalij/tsvite-teren-lyrics-russian-translation.html
Іще очі не дрімали, а вже сходить сонце. Хоч дрімайте, не дрімайте, не будете спати.
Десь поїхав мій миленький іньшої шукати,
Десь поїхав мій миленький іньшої шукати. Цвіте терен, цвіте терен, листя опадає.
Хто в любові не знається, той горя не знає,
Хто в любові не знається, той горя не знає
Таисия Повалий - Цветет терн (Русский перевод)
Цветет терн, цветет терн...Листья опадают...
Кто любовь не узнал, тот горя не знает...
Кто любовь не узнал, тот горя не знает...
А я молодая девушка, ой, горе узнала
Вечером не доила, ночку не доспала
Вечером не доила, ночку не доспала
Ой, возьму пяльца (вышивку),сяду у окошка,Таисия Повалий - Цвiте терен - http://ru.motolyrics.com/taisiya-povalij/tsvite-teren-lyrics-russian-translation.html
еще глаза не дремали, а уже всходит солнце...
Хоть дремайте, не дремайте, не будете спать
Куда-то поехал мой миленький, другую (девушку) искать....
Цветет терн, цветет терн...Листья опадают...
Кто любовь не узнал, тот горя не знает...
Кто любовь не узнал, тот горя не знает...