Szalóki Ági
Szalóki Ági

Kimegyek egy hegyre перевод на Английский

Текст песни

Szalóki Ági - Kimegyek egy hegyre

Kimegyek egy hegyre,
lenézek egy völgybe,
abba völgyecskébe
egy kerek dombocska. Arra reászállott 33 páva,
arra reászállott 33 páva. Ki kékbe, ki ződbe,
ki fődig fehérbe.
Ki kékbe, ki ződbe,
ki fődig fehérbe. Ha én páva volnék,Szalóki Ági - Kimegyek egy hegyre - http://ru.motolyrics.com/szaloki-agi/kimegyek-egy-hegyre-lyrics-english-translation.html
jó reggel felkelnék,
jó reggel felkelnék,
jó reggelt köszönnék. Szárnyam csattogtatnám
tollam hullatgatnám.
A szép lányok szednék,
bokrétába kötnék.
A szép legényeknek kalapjikba tennék.

Английский перевод

Szalóki Ági - I go out to the mountain (Английский перевод)

I go out to the mountain,
and look down to a valley,
in that little valley,
there is a little hillock.

33 peacocks landed on that hillock,
33 peacocks landed on that hillock.

Some in blue, some in green,
some wearing pure white.
Some in blue, some in green,
some wearing pure white.

If I were a peacock,Szalóki Ági - Kimegyek egy hegyre - http://ru.motolyrics.com/szaloki-agi/kimegyek-egy-hegyre-lyrics-english-translation.html
I would get up early,
I would get up early,
To wish you good morning.

I would flap my wings,
I would shed my feathers,
for pretty girls to collect
and gather them into bouquets.
For pretty boys to put the feathers onto their hats.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Kimegyek egy hegyre"? Напишите ваш комментарий.