Sting - Christmas At Sea
"Christmas At Sea"
 All day we fought the tides between the North 
 Head and the South, 
 All day we hauled the frozen sheets to scape the 
 storm's wet mouth, 
 All day as cold as charity, in bitter pain and 
 dread, 
 For very life and nature we tacked from head 
 to head. 
 We gave the South a wider berth, for there the 
 tide-race roared; 
 But every tack we made we brought the North 
 Head close aboard: 
 We saw the cliffs and houses and the breakers 
 running high, 
 And the coastguard in his garden, his glass 
 against his eye. 
 The frost was on the village roofs as white as 
 ocean foam; 
 The good red fi res were burning bright in every Sting - Christmas At Sea - http://ru.motolyrics.com/sting/christmas-at-sea-lyrics-french-translation.html
 'long-shore home; 
 The windows sparkled clear and the chimneys 
 volleyed out; 
 And I vow we sniffed the victuals as the vessel 
 went about. 
 The bells upon the church were rung with a 
 mighty jovial cheer; 
 For it's just that I should tell you how
 (of all days in the year) 
 This day of our adversity was blessed Christmas 
 morn, 
 And the house above the coastguard's was the 
 house where I was born. 
 And well I knew the talk they had, the talk that 
 was of me, 
 Of the shadow on the household and the son that 
 went to sea; 
 And, oh, the wicked fool I seemed, in every kind 
 of way, 
 To be here and hauling frozen ropes on blessed 
 Christmas Day.
Sting - Noël en mer (Французский перевод)
Toute la journée nous avons combattu les vagues entre les caps Nord et Sud;
 Toute la journée nous avons hissé les voiles glacées, et n'avons pas avancé plus loin;
 Toute la journée dans un froid mordant, dans une douleur et une terreur profondes,
 Nous louvoyions de cap en cap pour la vie et la nature.
Nous avons gardé une bonne distance d'avec le Sud, car la houle y grondait;
 Mais chaque bordée nous amenait plus près du Cap Nord.
 Nous vîmes la falaise, les maisons et les hauts brisants,
 Et le garde-côte dans son jardin avec sa longue vue à l'oeil.
Le givre s'était abattu sur les toits du village, blanc comme l'écume de l'océan;
 Les bons feux rouges brûlaient intensément dans chaque foyer côtier;Sting - Christmas At Sea - http://ru.motolyrics.com/sting/christmas-at-sea-lyrics-french-translation.html
 Les fenêtres étincelaient nettement, et les cheminées crachaient tranquillement;
 Et je jure que nous sentîmes les odeurs de cuisine tandis que le vaisseau approchait.
On fît sonner les cloches dans une acclamation puissante et enjouée;
 Car voilà tout ce que je devrais vous dire à propos de comment (de tous les jours de l'année)
 Cette journée d'adversité fut l'heureux matin de Noël,
 Et la maison en amont de celle du garde-côte était la maison où j'étais né.
Et je savais bien de quoi ils parlaient, ils parlaient de moi,
 De l'ombre au-dessus de la maisonnée et du fils qui est parti en mer;
 Et oh, j'avais l'air si idiot, à tout point de vue,
 D'être là à hisser des cordes gelées un heureux jour de Noël.
