Stavento
Stavento

To pempto stoiheio перевод на Английский

Текст песни

Stavento - To pempto stoiheio

Είμαι κομμάτια γι'άλλη μια φορά με πνίγει η σκοτεινιά
γουστάρω μόνος ξανά εδώ στου κόσμου τη γωνιά
μ'ένα μικρόφωνο στο χέρι χύμα ραπάρω
για όσα άγγιξα και δεν μπόρεσα να πάρω αν είν'η μοίρα μου να πνίγω τα όνειρα στο κρασί
είναι πιο αντρίκιο να μ'αφήσεις μονάχο κι'εσύ
που μ'ακούς να μιλάω χωρίς ειρμό
τώρα που μπέρδεψα το φόβο με χαρά και θυμό δεν παίρνω πρέφα αν είναι νύχτα η μέρα
μα θα σε κάνω να ξεράσεις απ'τα ξύδια φοβέρα
αντέχεις; για να δω πόσο θα κάτσεις
όταν φύγεις θα'σαι πίτα ποιόν θα σκιάξεις; εμένα ξέχνα με φοβάμαι διαφορετικά
φοβάμαι λόγια μου χαμένα και πράγματα μικρά
λιωμένος στο μυαλό μου θαλασσοπόρου χάρτης
χαμένος είμαι στο άκουσμα μιας μελωδίας σκάρτης βλέπω τα πάντα θολά αυτό το βράδυ
βλέπω σαν φάρο τη φλόγα απ'το σημάδι
ξέμεινα μόνος μου παρέα με τα στοιχειά
γνώρισα κι'άλλο το πέμπτο τη μοναξιά μεγάλωσε η παρέα μας και γίναμε έξι
στήνω παιχνίδι στο τραπέζι ποιός θ'αντέξει;
ντροπή όνειρο σκοτάδι η φωτιά
αν δεν αντέξω κι'εγώ πώς θα μπορέσει η μοναξιά λες να είμαι τρελός η απλά μεθυσμένος
ένας χαμένος ακόμα η απλά χαλασμένος
φτηνό το πιοτό σαν τη ντροπή μου
τ'όνειρό μου η φωτιά στο σκοτάδι η ζωή μου λες να φταίν τα στοιχειά που γίναν πιο πολλά
λες να φταίει η παρακμή για τα παλιά
κάποιος μου είπε γι'αυτούς που την έκαναν εχθρόStavento - To pempto stoiheio - http://ru.motolyrics.com/stavento/to-pempto-stoiheio-lyrics-english-translation.html
πως θα στοιχειώνει τα όνειρά τους για καιρό κι'όσοι κλεφτήκανε μαζί της μια βραδιά
είχε τρυπώσει μες'το αίμα τους και την καρδιά
όσοι την είδαν σαν μια γκόμενα καλή
ξυπνήσαν μόνοι τους σαν ήρθε η αυγή όσοι γελάστηκαν και νιώσανε κοντά της σιγουριά
τους κέρασε τα ψέματα μ'απλοχεριά
ξέμειναν μόνοι με τα στοιχειά
κι'εκεί γεννήθηκε το πέμπτο στη σειρά η μοναξιά Μοναξιά μου με γέρασες
με σκοτάδι με κέρασες
φύγε μήπως ξαναδώ
πλάι μου ότι αγαπώ Χάρηκα μπλέχτηκα το δρόμο μου έχασα μπερδεύτηκα
καταστάσεις που δεν ανεχόμουνα ανέχτηκα
ένιωσα σαν κατακάθι από καφέ σε πάτο από φλυτζάνι
μα και σαν ψάρι που δεν πιάστηκα στου ψαρά το πυροφάνι με πιάνει με πιάνει με πιάνει με πιάνει με πιάνει
δε μπορώ να'χω κλειστό άλλο το στόμα φτάνει
παίρνω κουράγιο απ'τον αλλιώτικο αέρα που ανασαίνω
και το ριζικό μου έχω αρχίσει πια να το υφαίνω πήρα πάρα πολλά μα κράτησες και πιο πολλά απ'τα μισά
και να τα πάρω τώρα πίσω η καρδιά μου λυσσά
φυσά αέρας προς τα'δω φέρνει τη μυρωδιά σου
χτυπά σ'άλλο ρυθμό το νιώθω η καρδιά σου ρεφρέν δε σου'βαλα να μη σου γίνω συνήθεια
έτσι κι'αλλιώς απ'αυτά τα μισά λεν την αλήθεια
όμως για πρώτη φορά σου τραγουδώ και να θυμάσαι
πως μου αρκεί να ξέρω πως ήσυχη κοιμάσαι Μοναξιά μου με γέρασες
με σκοτάδι με κέρασες

Английский перевод

Stavento - The fifth element (Английский перевод)

I'm torn into pieces, once again the darkness drowns me
I like it here, alone again in the world's corner
I rap freely with a microphone in hand
about everything I reached for but couldn't grab

If my future is to drown dreams in wine
It's more manly for you to leave me alone too
as you hear me speaking incoherently
now that I've tangled fear with joy and anger

I won't take a bretha (card game) - day or night
but I'll make you vomit threat from the vile
can you take it, let me see how long you'll stay
if you leave who will you scare?

Forget about me, I'm afraid of other things
I'm afraid of my forgotten words and small things
melted in my mine, a map navigator
I'm lost in listening to a damaged melody

Tonight I see everything blurry
from the mark, I see a flame as a lighthouse
I'm left alone, lyrics as company
I learned more about the fifth, loneliness

Our friends got old and we've become like so
I set up a game on the table, which of you will last?
the fire - shame, a dream, darkness
If I can't endure how will loneliness?

You think I'm crazy or simply drunk?
Am I another lost one, or simply broken?
I spit on my plate like my shame
My dreams, fire, my life in the darkness

you think my lyrics, which have become longer are to blame?
you think the decadence is to blame for the past?
some tell me about those who made her an enemyStavento - To pempto stoiheio - http://ru.motolyrics.com/stavento/to-pempto-stoiheio-lyrics-english-translation.html
about how she'll haunt their dreams for some time

And whoever was stolen with her one night
she had pierced through their blood and their heart
whoever thought she was a nice babe
woke up alone as if dawn came

She generously treated lies
to whoever felt certainty near her
alone, they were left with the evidence
and the fifth was born there, loneliness in line

My loneliness, you aged me
you treated me to darkness
leave, so that maybe I can see
everything beside me that I love

I was joyed, I got caught up, I lost my path, I got tangled up
I tolerated situations that I wouldn't tolerate
I felt like coffee sediment at the bottom of a cup
but also like a fish that didn't cling to the fisherman's light

I catches me, it catches me, it catches me
I can't have my mouth shut anymore, enough
I take the courage from the different type of air I breathe
and I have since started to weave my root

I took, took a lot but you kept more than half
and my heart goes mad to take them back
the wind blows this way bringing your scent
I feel your heart beating to a different rhythm

I didn't give you a chorus that I won't become your habit
either way, half of these tell the truth
but for the first time I sing to you, and remember
that it's enough for me to know you sleep soundly

My loneliness, you aged me
you treated me to darkness

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "To pempto stoiheio"? Напишите ваш комментарий.