Sogdiana
Sogdiana

Eto ne son перевод на Турецкий

Текст песни

Sogdiana - Eto ne son

Холодно, холодно и сыро.
Не пойму, что же в нас остыло...
Только спи мой сон и усни моя тоска,
И пусть высохнет слеза.
Я буду жить, я буду снова жить.
Листопад был для нас моментом,
Дождь и град аккомпаниментом,
Словно музыка.
Но кончается зима,
И вернуть ее нельзяSogdiana - Eto ne son - http://ru.motolyrics.com/sogdiana/eto-ne-son-lyrics-turkish-translation.html
Даже на миг, на самый краткий миг. Это не сон, это не бред,
Это ответ, в тысячный раз говорю "нет".
Только не плачь, сердце мое.
Мы не вдвоём, ты отпусти птицу в окно.
Мы не вдвоём. На краю нежности и счастья,
На краю безумия и страсти,
На краю любви
Кто-то пишет наш роман,
Как бескрайний океанl
Только воды, но нету в нём воды.

Турецкий перевод

Sogdiana - Bu rüya değil (Турецкий перевод)

Soğuk, soğuk ve nemli.
Anlamıyorum, biz neden soğuduk...
Uyu düşlerim, uyu hüznüm,
Ve kurusun bakalım gözyaşları.
Yaşayacağım, yeniden yaşayacağım.
Yaprakdökümü bizim için bir anlığınaydı,
Yağmur ve dolu ona eşlik etti,
Müzik gibi.
Ama kış bitiyor,
Ve geri döndürmek imkansızSogdiana - Eto ne son - http://ru.motolyrics.com/sogdiana/eto-ne-son-lyrics-turkish-translation.html
Bir anlığına da olsa, ufak bir anlığına da olsa.

Bu uyku değil, bu sayıklama değil,
Bu - cevap, bininci kere "hayır" diyorum.
Ama ağlama sen, yüreğim.
Biz iki kişi değiliz, kuşu camdan bırak.
Biz birlikte değiliz.

Şefkatin ve saadetin kıyısında,
Çılgınlığın ve ihtirasın kıyısında,
Sevdanın kıyısında
Biri bizim romanımızı yazıyor,
Uçsuz bucaksız romanmışcasına!
Peki ya su..., içinde suyu olmayan.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Eto ne son"? Напишите ваш комментарий.