Serdar Ortac - Çık Git
farkındayım sevmez gönül rüyada
sen uyurken eşsiz meleklerdendin.
sana kandığım günden beri aslında
nefes aldığım gerçek hayatım sendin. sonunu görmeden karşılıksız çok zor
adını istersen koy, ya da yüreksiz git.
saf ve masum kalmayı
kaybetmektense,
ve bu kadar gönlümde,Serdar Ortac - Çık Git - http://ru.motolyrics.com/serdar-ortac/cik-git-lyrics-russian-translation.html
büyümeden çek git. çık git bugün kalbimden
çık git sebepsiz dönme.
bıktım yürek harbinden,
hal kalmadı gönlümde.
hiç bir kaderde yazmaz,
gönderdiğin sürgün.
insan sevince gülmek ister,
bense yaş gördüm.
Serdar Ortac - Çık Git (Уходи) (Русский перевод)
farkındayım sevmez gönül rüyada
sen uyurken eşsiz meleklerdendin.
sana kandığım günden beri aslında
nefes aldığım gerçek hayatım sendin.
Я понимаю, сердце не любить во сне
Когда ты спала, ты была одним из бесподобных ангелов
Вообще-то, с того дня, когда я тебе поверил
Ты была моей настоящей жизнью, в которой я дышал
sonunu görmeden karşılıksız çok zor
adını istersen koy, ya da yüreksiz git.
saf ve masum kalmayı
kaybetmektense,
ve bu kadar gönlümde,
büyümeden çek git.
Безответно, не видя этому конца - очень трудно
Или назови это как хочешь, или бессердечно уйди
Чем потерять возможность
Оставаться чистой и невиннойSerdar Ortac - Çık Git - http://ru.motolyrics.com/serdar-ortac/cik-git-lyrics-russian-translation.html
И пока это настолько в моем сердце
Не выросло, уходи.
çık git bugün kalbimden
çık git sebepsiz dönme.
bıktım yürek harbinden,
hal kalmadı gönlümde.
hiç bir kaderde yazmaz,
gönderdiğin sürgün.
insan sevince gülmek ister,
bense yaş gördüm.
Уходи сегодня из моего сердца
Уходи и без причины не возвращайся
Мне надоела сердечная война
В моем сердце не осталось сил
Ни в одной судьбе не написано
То изгнание, в которое ты меня отправила
Человек, когда любит, хочет смеяться
Я же видел только слезы