Secondhand Serenade - Your Call
Waiting for your call, I'm sick, call I'm angry
Call I'm desperate for your voice
I'm listening to the song we used to sing
In the car, do you remember, butterfly, early summer?
It's playing on repeat, just like when we would meet
Like when we would meet
I was born to tell you I love you
And I am torn to do what I have to
To make you mine, stay with me tonight
Stripped and polished, I am new, I am fresh
I am feeling so ambitious
You and me, flesh to flesh
'Cause every breath that you will take
When you are sitting next to me
Will bring life into my deepest hopes, what's your fantasy?
What's your, what's your
I was born to tell you I love you
Secondhand Serenade - Your Call - http://ru.motolyrics.com/secondhand-serenade/your-call-lyrics-turkish-translation.html
And I am torn to do what I have to
To make you mine, stay with me tonight
And I'm tired of being all alone
And this solitary moment makes me want to come back home
And I'm tired of being all alone
And this solitary moment makes me want to come back home
And I'm tired of being all alone
And this solitary moment makes me want to come back home
And I'm tired of being all alone
And this solitary moment makes me want to come back home
I was born to tell you I love you
And I am torn to do what I have to
I was born to tell you I love you
And I am torn to do what I have to, to make you mine
Stay with me tonight
© JOHN VESELY PUBLISHING;
Secondhand Serenade - (Senin) Araman (Турецкий перевод)
Aramanı bekliyorum, hastayım, ara kızgınım
Ara sesin için umutsuzum
Söylediğimiz şarkı dinliyorum
Arabanda, hatırlıyor musun
Kelebek, erken yaz
Nakaratta çalıyor, sadece tanışacağımız zaman sev
Tanışacağımız zaman sev
Çünkü doğduğumda seni sevdiğimi söyledim
Ve ne yapmak zorunda olduğuma ayrıyım, seni benim yapmaya Bu gece benimle kal
Soyundu ve parlattı, yeniyim, tazeyim
Öyle hırslı hissediyorum, sen ve ben, beden bedene
Çünkü aldığın her nefesSecondhand Serenade - Your Call - http://ru.motolyrics.com/secondhand-serenade/your-call-lyrics-turkish-translation.html
Yanıma oturduğunda
En derindeki umutlarımın içinde yaşamaya neden olacak, fantezin ne?
(Senin ne, senin ne, senin ne …)
Çünkü doğduğumda seni sevdiğimi söyledim
Ve ne yapmak zorunda olduğuma ayrıyım, seni benim yapmaya Bu gece benimle kal
Ve yalnız olduğumdan yorgunum ve bu yalnız yaşayan an eve geri dönmemi yapar
x4
(İstediğin her şeyi bilirim sahip olduğun bir şey değil)
Çünkü doğduğumda seni sevdiğimi söyledim
Ve ne yapmak zorunda olduğuma ayrıyım, seni benim yapmaya Bu gece benimle kal
Çünkü doğduğumda seni sevdiğimi söyledim
Ve ne yapmak zorunda olduğuma ayrıyım, seni benim yapmaya Bu gece benimle kal
(İstediğin her şeyi bilirim sahip olduğun bir şey değil)