No photo
Sebnem Ferah

İstiklal Caddesi Kadar перевод на Французский

Текст песни

Sebnem Ferah - İstiklal Caddesi Kadar

Alnımdan akan ter
Sana hiç değmedi
Gözümden damlayan yaş
Denizi bulmadi. Bir sokak gördüm rüyalarımda gecelerce
Hiç sana çıkmadı.
Sadece yarım saat tutuştuk elele
O saat durmadı. Düşünüyorum,
Ne kadar sevmiş olabilirim?
Düşünüyorum,
Sen ben gece ve bir yol.
Başka birşey
Yok elimde hafizamda.
Düşünüyorum,
Ne kadar yer etmiş olabilir ? İstiklal caddesi kadar.
İstiklal caddesi kadar. Anları birer birerSebnem Ferah - İstiklal Caddesi Kadar - http://ru.motolyrics.com/sebnem-ferah/istiklal-caddesi-kadar-lyrics-french-translation.html
Topladım sakladım.
Tarihin ortasında
Gelecek aradım. Hücreme girdin,dokundun hucrelerime
Buluttum,damladım
Cümleler kactı dagıldı dört bir tarafa,
Sadece noktayım. Düşünüyorum,
Ne kadar sevmiş olabilirim?
Düşünüyorum,
Sen,ben,gece ve bir yol
Başka birşey
Yok elimde hafızamda
Düşünüyorum,
Ne kadar yer etmiş olabilir ? İstiklal caddesi kadar
İstiklal caddesi kadar

Французский перевод

Sebnem Ferah - Autant que l'avenue Istiklal (Французский перевод)

La sueur qui coule de mon front
Ne t'a jamais touché
La larme qui tombe de mes yeux
Elle n'a pas trouvé la mer.

La nuit, j'ai vu une rue dans mes rêves
Elle n'a jamais mené vers toi.
On ne s'est tenu la main qu'une demi-heure
Cette heure ne s'est pas arrêtée.

Je me demande
Combien puis-je être aimée?
Je me demande
Toi, moi, la nuit et un chemin.
Il n'y a rien d'autre
Dans la main ni à l'esprit.
Je me demande
Quel espace cela peut occuper ?

Autant que l'avenue Istiklal.
Autant que l'avenue Istiklal.

J'ai rassemblé et cachéSebnem Ferah - İstiklal Caddesi Kadar - http://ru.motolyrics.com/sebnem-ferah/istiklal-caddesi-kadar-lyrics-french-translation.html
Tous les instants un par un.
Au milieu de l'histoire
J'ai demandé ce qui allait arrivé.

Tu es entré dans ma cellule, tu as touché mes cellules
J'étais un nuage, j'ai versé des gouttes
J'ai perdu mes mots, ils se sont enfuis dans toutes les directions,
Je ne suis qu'un point.

Je me demande
Combien puis-je être aimée?
Je me demande
Toi, moi, la nuit et un chemin.
Il n'y a rien d'autre
Dans la main ni à l'esprit.
Je me demande
Quel espace cela peut occuper ?

Autant que l'avenue Istiklal.
Autant que l'avenue Istiklal.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "İstiklal Caddesi Kadar"? Напишите ваш комментарий.