Schandmaul
Schandmaul

Das Seemannsgrab перевод на Русский

Текст песни

Schandmaul - Das Seemannsgrab

Am ersten Tag - es graut der Morgen, der Jngling holt die Netze ein.
Es ist bitterkalt, die Brise steif, der Nebel hllt das Boot ganz ein.
Er trumt von warmer Stube noch, als die lieblich Stimme ihn ereilt.
"Dich friert wohl? Weisst du, niemand friert, wenn er in meinem Reich verweilt."
Was staunt der Fischer als er erblickt ein Mdchen auf den nahen Klippen,
Wunderschn ist's anzusehen, das wallend Harr, die vollen Lippen.
Doch - oh je - dem Fischer frstelt, als er den Unterleib gewahrt.
Nicht Beine, einen Fischleib sieht er und flieht zum Hafen seiner Heimat.
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
Am zweiten Tag - die gleiche Stelle, die ganze Nacht an sie gedacht,
Die Schnheit auf der Klippe gestern hat ihn um den Schlaf gebracht.
Seine Augen suchen noch als Gesnge ihm sein Herz erweichen:
"In meinem Reich am Grund der See, nie Schmerz und Sorgen dich erreichen!"
Am dritten Tag - die gleiche Stelle, die ganze Nacht lang hielt er Wacht,
Nicht aus dem Ohr die sssen Knge, tiefe Sehnsucht ist entfacht.
Er lehnt sich weit ber die Reeling, zu erblicken diese Frau.
Da ist sie, ganz nah bei ihm und streckt die Hnde nach ihm aus.
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen Schandmaul - Das Seemannsgrab - http://ru.motolyrics.com/schandmaul/das-seemannsgrab-lyrics-russian-translation.html
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
"So komm doch!" lockt sie und er streckt sich, greift behutsam ihre Hand.
Sie zieht sanft und er lsst sich gleiten, ber den Bootsrand.
Sie umarmt ihn, ksst ihn innig - gerne lsst er es geschehen.
Sie nimmt ihn mit sich, immer tiefer und er wart nie mehr gesehen.
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele...
Man hrt Geschichten, Mythen, Sagen,
Engelsgleich ihr golden Haar,
Wsste ich nur wo, ich wrde es wagen,
Zu lauschen dem Gesang - frwahr!
Fr einen Kuss von ihren Lippen
Wrde ich alles geben, was ich hab'!
Mein Hab und Gut und meine Seele - wrd' folgen in ihr Seemansgrab...

Русский перевод

Schandmaul - Могила моряка (Русский перевод)

Первый день, сереет утро, юноша вытягивает сети.
Страшный холод, крепкий бриз, туман окутывает лодку.
Он еще мечтает о теплой комнате, когда вдруг слышит чарующий голос:
"Ты наверное мерзнешь? А знаешь, кто остается в моем царстве, тот не мерзнет"

Рыбак поражен, поднимая глаза и видя недалеко на утесе девушку.
Она прекрасна, волосы волнами, округлые губы,
Но - о боже - озноб берет рыбака, когда его взору предстает ее тело.
Не ноги, а рыбий хвост видит он и бежит на пристань к своему дому.

Припев:
Рассказывают легенды, мифы, предания о ее золотых волосах, что похожи на волосы ангела.
Знал бы я где, я бы, право, отважился подслушать ее пение.
За поцелуй, сорванный с ее губ, все бы отдал, что у меня есть,Schandmaul - Das Seemannsgrab - http://ru.motolyrics.com/schandmaul/das-seemannsgrab-lyrics-russian-translation.html
Все мое состояние и мою душу.

Второе утро, то же самое место, всю ночь думал о ней.
Красавица на утесе, которую видел вчера, лишила его сна.
Он еще ищет глазами, как пение заставляет трепетать его сердце:
"В моем царстве, на дне моря, тебя не настигнут ни боль, ни заботы"

Третий день, то самое место, всю ночь он не сомкнул глаз.
В ушах звучат сладостные мелодии, страстное желание разгорается.
Он перегибается через леера, чтобы увидеть девушку.
Вот она, совсем рядом с ним, протягивает к нему руки.

[Припев] (2х)

"Идем же!", - манит она. Он тянется, осторожно берет ее за руку.
Она нежно тянет к себе, он поддается и перескальзывает через край лодки.
Она обнимает его, страстно целует, а он совсем не противится этому.
Она несет его с собой, все глубже, не видели его больше никогда...

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Das Seemannsgrab"? Напишите ваш комментарий.