Roméo Et Juliette
Roméo Et Juliette

C'Est Le Jour перевод на Испанский

Текст песни

Roméo Et Juliette - C'Est Le Jour

Les femmes ne sont que des leçons
J'ai pris ma première auprès de mon père à 15 ans
Tous les désirs tous les plaisirs je les connais tant
Je suis un amant excellent
Les blondes les brunes toutes sauf une
La seule qui compte {x2}

Cousin cousine la blague est fine
Je l'ai vue grandir je la vois partir avec lui
Comment peut-elle aimer le fils des Montaigu ?
C'est le mariage raté du vice et de la vertu

C'est le jour, c'est le jour, c'est le jour, c'est le jour
Aujourd'hui je fais mon courrier
Cher ami oui je vais te tuer
Je vais le tuer, non le blesser
Comme elle me blesse
Juliette je vais lui faire payer ta faiblesse

Les femmes ne sont que des prisons
La mienne je l'ai faite au cœur de Juliette à 15 ans
Je n'ai jamais osé je n'oserai jamaisRoméo Et Juliette - C'Est Le Jour - http://ru.motolyrics.com/romeo-et-juliette/cest-le-jour-lyrics-spanish-translation.html
Lui dire qu'elle est aimée par Tybalt en secret mais

C'est le jour, c'est le jour, c'est le jour, c'est le jour
Le jour où les hommes se battent
Le jour l'orage éclate
Je vais le tuer non blesser
Comme elle me blesse
Roméo je vais te faire payer ta faiblesse

{Chœurs: C'est le jour}
Mon cœur me trahit
{Chœurs: C'est le jour}
Même si j'ai peur la nuit
{Chœurs: C'est le jour}
Mourir de jalousie
{Chœurs: C'est le jour}
C'est mourir d'amour aussi

Ne me parlez pas d'honneur
C'est par amour que les hommes meurent
Je te trouverai Roméo je te tuerai Roméo
Et vous saurez, que tous les hommes ont le cœur déchiré

Испанский перевод

Roméo Et Juliette - Es el día (Испанский перевод)

Las mujeres no son más que lecciones,
yo tomé la primera con mi padre, a los 15 años.
Conozco bien todos los deseos y todos los placeres,
soy un amante excelente.
Las rubias, las morenas... todas salvo una,
la única que cuenta,
la única que cuenta...

Primo y prima, la broma es genial...
La he visto crecer, y ahora la veo partir con él...
¿Cómo puede ella amar al hijo de los Montesco?
Es el matrimonio perdido del vicio y la virtud.

Este es el día, es el día, es el día, es el día.
Hoy, voy a hacer mi trabajo.
Querido amigo, sí, voy a matarte.
Voy a matarle, no a herirle,
como ella me hiere...
Juliette, voy a hacerle pagar tu debilidad.

Las mujeres no son sino prisiones.
La mía la hice en el corazón de Juliette a los 15 años...
Nunca me he atrevido y nunca me atreveréRoméo Et Juliette - C'Est Le Jour - http://ru.motolyrics.com/romeo-et-juliette/cest-le-jour-lyrics-spanish-translation.html
a decirle que es amada en secreto por Tybalt, pero...

Este es el día, es el día, es el día, es el día.
El día en que los hombres se pelean.
El día en que se desató la tormenta.
Voy a matarle, no a herirle,
como ella me hiere...
Rómeo, voy a hacerte pagar tu debilidad.

{Chœurs: Este es el día}
Mi corazón me traiciona
{Chœurs: Este es el día}
aunque tenga miedo de la noche.
{Chœurs: Este es el día}
Morir de celos
{Chœurs: Este es el día}
es también morir de amor.

No me hableis de honor,
es por amor por lo que que los hombres mueren.
Te encontraré, Roméo, te mataré, Roméo,
y sabrás que todos los hombres tienen el corazón roto.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "C'Est Le Jour"? Напишите ваш комментарий.