Redd - Yalnızlık Şarkısı
Kahvenin sütüyle acısından kaçarım hayatın
Kırılmaz kalpler icat ederken çok temiz kan harcadım
Eski bir ceketin cebinde kalmış kelimeler gibi
Sanki geçmişi unutmak için bugünü yaşamak yeter mi
Yarın daha güzel olacak derken yalan söyleriz değil mi
Birkaç damla daha düşse okyanusu taşırır mı
Birkaç parça daha kalsa içimden acıtır mıRedd - Yalnızlık Şarkısı - http://ru.motolyrics.com/redd/yalnizlik-sarkisi-lyrics-russian-translation.html
Kendime uzaktan baksam çok sevmezdim belkide Yalnızlığın tarifi yakından yapılmazmıydı sence
Herşeyi yok saymak için önce kendimi silsem
Yağmura yetişmeyen silecekler gibi
Onu bile beceremesem bişey değişir miydi sanki
Birkaç damla daha düşse okyanusu taşırır mı
Birkaç parça daha kalsa içimden acıtır mı
Birkaç damla daha düşse okyanusu taşırır mı
Redd - Песня одиночества (Русский перевод)
Я убегу от жизненной боли с чашкой кофе с молоком
Изобретая небьющиеся сердца, я пролил много чистой крови
Как слова, оставшиеся в кармане старого пиджака
Можно подумать, чтобы забыть о прошлом, достаточно жить настоящим
Говоря, что завтра будет лучше, мы врем, не так ли
Если упадет еще несколько слез, заставит ли это океан выйти из берегов
Если изнутри меня оторвется еще несколько кусков, причинит ли боль... нетRedd - Yalnızlık Şarkısı - http://ru.motolyrics.com/redd/yalnizlik-sarkisi-lyrics-russian-translation.html
Если бы посмотрел на себя издалека, возможно, увиденное очень не понравилось бы
Разве одиночество нельзя описать с близкого расстояния, по-твоему
Если сначала сотру себя, чтобы считать, что ничего не существует
Как дворники на машине, которые не поспевают за дождем
Если мне даже это не удастся, разве что-нибудь изменится
Если упадет еще несколько слез, заставит ли это океан выйти из берегов
Если изнутри меня оторвется еще несколько кусков, причинит ли боль... нет
Если упадет еще несколько слез, заставит ли это океан выйти из берегов