Rammstein - Asche Zu Asche
Warmer Körper/
heißes Kreuz/
Falsches Urteil/
kaltes Grab/
Auf dem Kreuze lieg ich jetzt/
sie schlagen mir die Nägel ein/
das Feuer wäscht die Seele rein/
und übrig bleibt ein Mund voll/
Asche/
Ich komm wieder/
in zehn Tagen/
als dein Schatten/
und werd dich jagen/ Rammstein - Asche Zu Asche - http://ru.motolyrics.com/rammstein/asche-zu-asche-lyrics-french-translation.html
heimlich werd ich auferstehen/
und du wirst um Gnade flehen/
dann knie ich mich in dein Gesicht/
und steck den Finger in die/
Asche/
Asche zu Asche und Staub zu Staub/
heimlich werd ich auferstehen/
und du wirst im Gnade flehen/
dann knie ich mich in dein Gesicht/
und steck den finger in die/
Asche zu Asche und Staub zu Staub/
Rammstein - Des cendres aux cendres (Французский перевод)
Un corps tiède,
Une croix chaude
Un mauvais jugement
Une tombe froide
Je suis maintenant étendu sur la croix,
Ils enfoncent des clous en moi
Le feu purifie mon âme
Et il ne reste qu'une bouché de
Cendres
Je reviendrai
(Je reviendrai)
Dans dix jours
(Je reviendrai)
Tel ton âmeRammstein - Asche Zu Asche - http://ru.motolyrics.com/rammstein/asche-zu-asche-lyrics-french-translation.html
(Je reviendrai)
Et je te chasserai
(Je reviendrai)
Secrètement, je ressusciterai
Et tu demanderas grâce
Et alors je m'agenouillera dans ton visage
Et je mettrai mon doigts dans les
Cendres
Des cendres aux cendres
Et de la poussière à la poussière
Secrètement, je ressusciterai
Et tu demanderas grâce
Et alors je m'agenouillera dans ton visage
Et je mettrai mon doigts dans les
Des cendres aux cendres
Et de la poussière à la poussière
À la poussière...