Quimby - Az egyik ember
Az egyik ember megeszi a másikat,
A másik ember láncfűrésszel simogat,
A 3. csak simán a pénzed veszi el,
A 4.-et kérdezem, de ő már nem felel.
Az 5. a kisszobában befalcol,
a 6. még dugna, de te bealszol,
a 7.-ről mindenki tudja, hogy gonosz
a 8.-kal elmenőben szanaszét pofoz. Kevés az ember,
sok az emberszerű lény.
Sötét szobában épp csak
dereng a lámpafény. A 9. olyan mint egy koponya,
a 10. az előzőnek rokona,
a 11-es lábában már benne van a gól,
de a kispadról a 12-es lesre gyalogol.
A 13-as szerencsétlen alapból,
a 14-es sehonnai kalandor,
a 15.-nek kilóg a bele,
16 tonnát rakott, megette a fene. Kevés az ember,
sok az emberszerű lény.
Sötét szobában épp csak
dereng a lámpafény.Quimby - Az egyik ember - http://ru.motolyrics.com/quimby/az-egyik-ember-lyrics-english-translation.html
Az élet szép, csak te, Világ, vagy beteg,
megfertőzte valami az embereket,
szomorú, de fél az, aki szeret,
zokog a bohóc, a macska kihányta az egeret. A 17-es mélységesen alávaló,
a 18-as hétköznapi szalontahó,
a 19-esnek elment az esze,
a 20. jön már, és ez még csak az eleje.
A 21-es soha nem volt egészben,
a 22-est egyáltalán nem értem,
a 23.-nak nem ér a neve,
24 karáttal vicsorog rá a neje. Kevés az ember,
sok az emberszerű lény.
Sötét szobában épp csak
dereng a lámpafény.
Az élet szép, csak te, Világ, vagy beteg,
megfertőzte valami az embereket,
a bizalom nyakán kígyó tekereg,
zokog a bohóc, a macska kiköpte az egeret. ...szépen lassan lukra fut az utolsó,
jutalma egy baldahinos koporsó,
és kedvenc fekvő nyolcasunk a végtelen fele,
spricceli a spermát, hogy a világ vulvája legyen vele tele.
Quimby - One Of The Men (Английский перевод)
First of the men eats the other one alive,
The 2nd man caresses with a chainsaw,
The 3rd simply takes your money away,
I'm asking the 4th, but he cannot answer anymore,
The 5th is slashing his wrists in the bedroom,
The 6th would love a fast ride, but you've fallen asleep,
The 7th is well-known for his evilness,
He kicks 8th to death as he's passing by.
Not many human left,
There are too many humanoids.
In the dark room,
Light is almost invisible.
The 9th looks just like a skull,
The 10th is a relative of the 9th.
The 11th is ready to score a goal,
But the 12th gets up from the bench and walks off side.
The 13th is just simply miserable,
The 14th is a homeless adventurer,
The 15th is totally exhausted,
He loaded 16 tons. That really sucks.
Not many human left,
There are too many humanoids.
In the dark room,
Light is almost invisible.
Life is beautiful. But you World, you're sick,
An epidemic has infected people,
It's sad, but those who love should be afraid,Quimby - Az egyik ember - http://ru.motolyrics.com/quimby/az-egyik-ember-lyrics-english-translation.html
Clowns burst out crying, and the cat has just thrown up the mouse.
The 17th is rotten to the bottom of his soul,
The 18th is the bully of the pub,
The 19th has gone out of his mind,
Here comes the 20th, and this is just the begining.
The 21st was never quite normal,
The 22nd is not for me to comprehend,
The 23rd cannot be singled out,
His wife is snarling next to him with her 24 carat teeth.
Not many human left,
There are too many humanoids.
In the dark room,
Light is almost invisible.
Life is beautiful. But you World, you're sick,
An epidemic has infected people,
On the neck of trust a snake is coiling up
Clowns burst out crying, and the cat has just spat out the mouse.
...The last one has just reached the hole,
His award is a canopy-bed-style coffin.
Our lying eight, on his way towards eternity,
is squirting out his semen to fill the World's vulva with it.
Not many human left,
There are too many humanoids.
In the dark room,
Light is almost invisible.
Life is beautiful. But you World, you're sick,
An epidemic has infected people...