Puhdys - Lied Für Generationen
Als ich klein war, schien die Welt riesig groß, ziemlich groß,
und sie schloß sich um mich her wie ein Schoß wie ein Schoß.
Als ich zehn war, war die Welt wie ein Blatt Buntpapier,
war ein Ball und war ein Schiff, zwei und zwei war nicht vier.
Wenn man zwanzig ist die Welt liebeleer, liebevoll,
brennt uns Muster in die Haut, macht uns reich, macht uns toll.
Ist man dreißig, bleibt die Welt noch ganz rund, noch Genuß,
jedes Rätsel wird gelöst, ist noch Spiel und nicht Nuß.
Puhdys - Lied Für Generationen - http://ru.motolyrics.com/puhdys/lied-fur-generationen-lyrics-french-translation.html
Wenn man stark ist, nährt die Welt unsre Kraft, unsre Kraft,
und man fühlt sich wie ein Baum, keine Axt, die ihn schafft.
Wird man älter, läßt die Welt keinen los, keinen los,
und man bietet noch die Stirn jedem Schlag, jedem Stoß.
Wenn man grau wird, ist die Welt jünger schon, als wir sind,
manchmal sitzt man schon zu Haus, weht ein Wind, leichter Wind.
Wär man hundert, wär die Welt auch von uns noch ein Teil,
wenn man besser sie gemacht, in sie trieb seinen Keil.
Puhdys - Une chanson pour les générations (Французский перевод)
Lorsque j'étais jeune, le monde semblait si grand, plutôt grand
Et il se refermait autour de moi tel le sein d'une mère, d'une mère
Lorsque j'avais dix ans, le monde était comme une feuille de papier coloré,
Il était une balle et un navire, deux et deux ne faisaient pas quatre
Lorsqu'on a vingt ans, le monde est vide d'amour, rempli d'amour
Il brûle un motif sur notre peau, nous rend riches, nous rend fous
À trente ans, le monde est encore tout rond, un délice
Chaque énigme est résolue, c'est toujours un jeu, pas encore une noix
Lorsqu'on est fort, le monde nourrit nos forces, nourrit nos forcesPuhdys - Lied Für Generationen - http://ru.motolyrics.com/puhdys/lied-fur-generationen-lyrics-french-translation.html
Et on se sent comme un arbre qu'aucune hache ne peut abattre
Puis on vieillit, on ne lâche pas le monde, on ne le lâche pas
Et on tend encore le front à chaque coup, chaque choc
Lorsqu'on devient gris, le monde est déjà plus jeune que nous
Parfois on est déjà assis à la maison lorsque souffle une brise, une légère brise
Si l'on avait cent ans, le monde ferait aussi partie de nous
Si on le rendait meilleur, si on enfonçait en lui un coin