Piknik - кукла с человеческим лицом
Мир как будто надвое расколот
За витрины голубым стеклом
Тихо плачет манекен бесполый
Кукла с человеческим лицом
Просит одинокими ночами
Просит он у неба одного:
Чтоб огонь от искры изначальной
Разгорелся в сердце у него
Чтобы было сладко
Чтобы было больно
Чтобы каяться потомPiknik - кукла с человеческим лицом - http://ru.motolyrics.com/piknik/kukla-s-chelovecheskim-litsom-lyrics-english-translation.html
Вот и плачет манекен бесполый
Кукла с человеческим лицом
Станет он Перекати-поле
Станет ждать, чтоб жар надежды стих
Чтоб одну стеклянную неволю
Разменять на тысячу других
А пока он тишиною скован
За витрины голубым стеклом
Тихо плачет манекен бесполый
Кукла с человеческим лицом
Piknik - A Doll with a Human Face (Английский перевод)
The world seems divided into two parts
For windows with blue glass
Quietly cries the sexless mannequin
A doll with a human face
He asks the lonely nights
He asks one of the sky:
To fire from the sparks of the primordial
To flare in his heart
To make it sweet
To make it hurt
To repent laterPiknik - кукла с человеческим лицом - http://ru.motolyrics.com/piknik/kukla-s-chelovecheskim-litsom-lyrics-english-translation.html
Here is the crying sexless mannequin
A doll with a human face
He will become tumble-weed
He will be awaiting the fire of hope verse
A glass force
To change into a thousand others
And while he was in constrained silence
For windows with blue glass
Quietly cries the sexless mannequin
A doll with a human face