Pablo Alboran
Pablo Alboran

Perdóname перевод на Греческий

Текст песни

Pablo Alboran - Perdóname

Si alguna vez preguntas el por que
No sabré decirte la razón
Yo no la sé
Por eso y más
Perdóname Si alguna vez maldicen nuestro amor
Comprenderé tu corazón
Tú no me entenderás
Por eso y más
Perdóname Ni una sola palabra más
No más besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí Ni una sola palabra más
No mas besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí Si alguna vez
Creíste que por ti
O por tu culpa me marché
No fuiste tú
Por eso y más
Perdóname Si alguna vez te hice sonreír
Creístes poco a poco en mi
Fui yo lo sé
Por eso y más
Perdóname Ni una sola palabra másPablo Alboran - Perdóname - http://ru.motolyrics.com/pablo-alboran/perdoname-lyrics-greek-translation.html
No más besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí Ni una sola palabra más
No más besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí Siento volverte loca
Darte el veneno de mi boca
Siento tener que irme así
Sin decirte adiós Siento volverte loca
Darte el veneno de mi boca
Siento tener que irme así
Sin decirte adiós Laralalalaralalarala
Laralaalala
Lalalalara Ni una sola palabra más
No mas besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí Ni una sola palabra más
No mas besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí

Греческий перевод

Pablo Alboran - Συγχώρα με (Греческий перевод)

Αν καμιά φορά ρωτήσεις το γιατί,
δεν θα ξέρω να σου πω το λόγο.
Δεν τον ξέρω.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρα με.

Αν καμιά φορά καταραστούν την αγάπη μας,
θα καταλάβω την καρδιά σου.
Εσύ δεν θα με καταλάβεις.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρα με.

Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.

Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.

Αν καμιά φορά
πίστεψες πως για 'σένα
ή για φταίξιμό σου θα φύγω,
δεν ήσουν εσύ.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρεσέ με.

Αν καμιά φορά σε έκανα να γελάσεις ,
πίστεψες λίγο λίγο σ'εμένα,
ήμουν εγώ, το ξέρω.
Γι' αυτό και για περισσότερα
Συγχώρα με.

Ούτε μία λέξη ακόμα.Pablo Alboran - Perdóname - http://ru.motolyrics.com/pablo-alboran/perdoname-lyrics-greek-translation.html
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.

Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.

Νοιώθω πως σε τρελαίνω,
σου δίνω το δηλητήριο από το στόμα μου.
Νοιώθω πως πρέπει να φύγω έτσι,
χωρίς να σου πω αντίο.

Νοιώθω πως σε τρελαίνω,
σου δίνω το δηλητήριο από το στόμα μου.
Νοιώθω πως πρέπει να φύγω έτσι,
χωρίς να σου πω αντίο.

Laralalalaralalarala
Laralaalala
Lalalalara

Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.

Ούτε μία λέξη ακόμα.
Όχι άλλα φιλιά το ξημέρωμα.
Ούτε ένα χτύπημα ακόμα δεν θα υπάρξει.
Τελειώνει εδώ αυτό.
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος
να πεις πως ναι.

Для песни "Perdóname" доступно 2 версии перевода на греческий:

Версия [1]Версия [2]

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Perdóname"? Напишите ваш комментарий.