No photo
Ovidiu Purdea Someș

Pentru o mândră din Ardeal перевод на Французский

Текст песни

Ovidiu Purdea Someș - Pentru o mândră din Ardeal

Păntru o mândră din Ardeal, măi, la-la-lai-la,
Mi-am pierdut și clop, și cal, măi dorule,
Păntru o mândră din Ardeal, măi, la-la-lai-la,
Mi-am pierdut și clop, și cal, dorule. Clopul mi-am pierdut la Cluj, la-la-lai la-la-la,
Clopul mi-am pierdut la Cluj, la-la-lai la-la-la,
Și calul cătă Lăpuș,
Și calul cătă Lăpuș, măi la-la-lai-la. Nu știu cum mi-a și norocul, măi, la-la-lai-la,
Și unde mi-oi afla clopul, dorule,
Nu știu unde mi-a și norocul,la-la-lai-la,
Și unde mi-oi afla clopul, dorule. Da' am o mândră [..], măi, la-la-lai-la,
Da' am o mândră [..], la-la-lai la-la-la,
Și mi-a face un clop iară,
Și mi-a face un clop iară, la-la-lai-la. Da' la murgul ce să-i spui, măi? la-la-lai-la,Ovidiu Purdea Someș - Pentru o mândră din Ardeal - http://ru.motolyrics.com/ovidiu-purdea-some/pentru-o-mandra-din-ardeal-lyrics-french-translation.html
Să se ducă-n drumul lui, dorule!
Da' la murgul ce să-i spui, măi? la-la-lai-la,
Să se ducă-n drumul lui, dorule! Că l-oi aștepta-n Beclean, la-la-lai la-la-la,
Că l-oi aștepta-n Beclean, la-la-lai la-la-la,
Cu potcoave și cu ham,
Cu potcoave și cu ham, măi, la-la-lai-la. Și cu clopul subsuoară,
Să nu-l uit la mândre iară! Submitter's comments:  A few words missing, work in progress.
păntru = pentru
clop = in Maramureș
cătă = către (toward, in this case "near", "on the way to")
murgul = dark (brown) horse
mi-a și norocul = mi-ar fi norocul / îmi va fi norocul = how things will turn out for me

Французский перевод

Ovidiu Purdea Someș - Pour une chérie d’Ardeal (Французский перевод)

Pour une chérie d'Ardeal, hey, la-la-lai-la,
J'ai perdu mon chapeau et mon cheval, mon amour, hey,
Pour une chérie d'Ardeal, hey, la-la-lai-la,
J'ai perdu mon chapeau et mon cheval, mon amour.

Mon chapeau, je l'ai perdu à Cluj, la-la-lai la-la-la,
Mon chapeau, je l'ai perdu à Cluj, la-la-lai la-la-la.
Et mon cheval près de Lăpuș,
Et mon cheval près de Lăpuș,hey la-la-lai-la.

Je ne sais pas si j'aurai de la chance, la-la-lai-la,
Et où je trouverai mon chapeau, mon amour,
Je ne sais pas si j'aurai de la chance,la-la-lai-la,
Et où je trouverai mon chapeau, mon amour.

Mais j'ai une chérie de Cuzdrioara, hey, la-la-lai-la,Ovidiu Purdea Someș - Pentru o mândră din Ardeal - http://ru.motolyrics.com/ovidiu-purdea-some/pentru-o-mandra-din-ardeal-lyrics-french-translation.html
Mais j'ai une chérie de Cuzdrioara, la-la-lai la-la-la,
Qui me fera bien un chapeau,
Qui me fera bien un chapeau, la-la-lai-la.

Mais à mon cheval, que dois-je lui dire, hey? la-la-lai-la,
Pour qu'il suive son chemin, mon amour!
Mais à mon cheval, que dois-je lui dire, hey? la-la-lai-la,
Pour qu'il suive son chemin, mon amour!

Que je l'attendrai à Beclean, la-la-lai la-la-la,
Que je l'attendrai à Beclean, la-la-lai la-la-la,
Avec des fers à cheval et un harnachement,
Avec des fers à cheval et un harnachement, hey, la-la-lai-la.

Et mon chapeau sous le bras,
Pour que je ne l'oublie pas chez mes chéries !

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Pentru o mândră din Ardeal"? Напишите ваш комментарий.