Oomph! - Kleinstadtboy
Du bist ein böses kleines Opfer,
in der Gang fühlst du dich cool,
denn Jungs mit Baggypants und Basecap
sind doch nie und nimmer schwul.
In deinem Ghetto bist du unbarmherzig und so homophob,
doch unten drunter trägst du heimlich
Doppelripp von Wolfgang Joop.
Du bist ein Gangsterboss - Gangsterboss
und er ein Kleinstadtboy - Kleinstadtboy.
Du bist ein harter Mann, und darum weinst du nie.
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie. Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst. Du bist ein großer starker Rocker,
tätowiert, mit langem Haar.
Und dass es schwule unter Rocken gibt,
ist überhaupt nicht wahr.
Beim Rock am Ring bist du der härteste
und isst nur rohes Tier.
Und niemand weiß, in deinem NachttischOomph! - Kleinstadtboy - http://ru.motolyrics.com/oomph/kleinstadtboy-lyrics-russian-translation.html
liegt ein Bild von Udo Kier.
Du bist ein Rockerboss - Rockerboss.
Und er ein Kleinstadtboy - Kleinstadtboy.
Du bist ein harter Mann, und darum weinst du nie.
Siehst du den Kleinstadtboy, dann zittern dir die Knie. Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst. Du bist ei bärenstarker Torwart,
lässt nur selten einen rein.
Du konzentrierst dich auf den Ball,
den was nicht sein darf, kann nicht sein.
Vor deiner Mannschaft bist du hart,
unter der Dusche weinst du nie.
Doch siehst du deinen süßen Mittelstürmer,
zittern dir die Knie. Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst, dreh dich weg.
Lauf nur weg vor dir selbst. Wein ruhig, harter Mann.
Schrei ruhig, harter Mann.
Wein ruhig, harter Mann - schrei ruhig. Submitter's comments: V=A -- Audio
-- live 26.09.2012 Bremen
Oomph! - Маленький городской мальчишка (Мальчик из маленького города) (Русский перевод)
Ты - злая маленькая жертва
В переулке чувствуешь себя крутым.
Потому что ребята в мешковатых штанах и бейсболках
Никогда не были гомосексуалистами.
В своём гетто - ты беспощадный гомофоб,
И тайно под одеждой носишь
Плавки от Вольфганга Юпа.
Ты криминальный босс - криминальный босс,
А он всего лишь маленький городской мальчишка.
Ты - жёсткий мужчина, и поэтому никогда не плачешь.
Ты смотришь на маленького городского мальчишку, и твои колени трясутся.
Беги от себя самого, отвернись.
Беги от себя самого, отвернись.
Беги от самого себя.
Ты - большой сильный рокер
С татуировками и длинными волосами.
И то, что гомосексуалист - под рокером -
Совсем не важно.
На Rock am Ring ты самый жёсткий
И ешь только сырое мясо.
И никто не знает, что в твоём комодеOomph! - Kleinstadtboy - http://ru.motolyrics.com/oomph/kleinstadtboy-lyrics-russian-translation.html
Лежит фотография Удо Кира.
Ты - главный рокер - главный рокер.
А он всего лишь маленький городской мальчишка.
Ты - жёсткий мужчина, и поэтому никогда не плачешь.
Ты смотришь на маленького городского мальчишку, и твои колени трясутся.
Беги от себя самого, отвернись.
Беги от себя самого, отвернись.
Беги от самого себя.
Ты - сильный, как медведь, вратарь,
Только очень редко пропускаешь голы.
Ты сосредотачиваешься на мече,
Потому что, то, что не должно произойти, не произойдёт.
Перед своей командой ты брутальный,
И никогда не плачешь под душем.
Но когда ты видишь своего сладенького нападающего,
Твои колени трясутся.
Беги от себя самого, отвернись.
Беги от себя самого, отвернись.
Беги от самого себя.
Плачь тихонько, сильный мужчина.
Кричи спокойно, сильный мужчина.
Плачь тихонько, сильный мужчина - кричи спокойно.