Oomph!
Oomph!

Bis der Spiegel zerbricht перевод на Турецкий

Текст песни

Oomph! - Bis der Spiegel zerbricht

Du bist klein und man sieht dich nicht, man hört dich nicht.
So unscheinbar, doch der
Schein trügt im Rampenlicht. Hier will man dich, du wirst ein Star.
Heute Nacht nimmst du dein
Bad in der Menge,
Bad in der Menge - heute
Nacht wirst du gesehn. Bist du einsam wie ich - schlägt dein
Herz nur für dich?
Willst du frei sein, wie ich?
Bis der Spiegel zerbricht. Bald schon bist du ein
Superheld mit ganz viel Geld. Du wirst bestehn, ganz gewiss wird es wunderbar als
Superstar - und nie vergehen. Heute Nacht nimmst du dein
Bad in der Menge,Oomph! - Bis der Spiegel zerbricht - http://ru.motolyrics.com/oomph/bis-der-spiegel-zerbricht-lyrics-turkish-translation.html
Bad in der Menge - heute
Nacht wirst du gesehn. Bist du einsam wie ich - schlägt dein
Herz nur für dich?
Willst du frei sein, wie ich?
Bis der Spiegel zerbricht. Heute Nacht nimmst du dein
Bad in der Menge,
Bad in der Menge - diese nacht wird nie vergehen. Bist du einsam wie ich? (Bist du einsam wie ich?)
Schlägt dein Herz nur für dich? (Schlägt dein Herz nur für dich?)
Willst du frei sein, wie ich? (Willst du frei sein, wie ich?)
Bis der Spiegel zerbricht. (Bis der Spiegel zerbricht.) Submitter's comments:  More video (ad. N):
- live aus Moskau 2012;
- live in Wacken auf der Party Stage - 2012

Турецкий перевод

Oomph! - Ayna Kırılana Dek (Турецкий перевод)

O kadar küçüksün ki, seni göremiyor insan,
Duyamıyor, o kadar görünmezsin
Fakar spot ışıklarının altındaki görüntü seni aldatır

Burada isteniyorsun, bir yıldız olacaksın
Bu gece kalabalığa karışacaksın
Kalabalıkta -bu gece farkına varılacak

Sen de benim gibi yalnız mısın? Kalbin yalnızca kendin için mi atıyor?
Özgür olmak ister misin, benim gibi?
Ayna kırılana dek

Çok yakında çok paralı bir süper kahraman olacaksın

Bu gece farkına varılacaksın, kesinlikle harika olacakOomph! - Bis der Spiegel zerbricht - http://ru.motolyrics.com/oomph/bis-der-spiegel-zerbricht-lyrics-turkish-translation.html
Bir süperstar olarak -ve yıldızın hiç sönmeyecek

Bu gece kalabalığa karışacaksın
Kalabalıkta -bu gece farkına varılacak

Sen de benim gibi yalnız mısın? Kalbin yalnızca kendin için mi atıyor?
Özgür olmak ister misin, benim gibi?
Ayna kırılana dek

Bu gece kalabalığa karışacaksın
Kalabalıkta -bu gece bitmeyecek

Sen de benim gibi yalnız mısın? Kalbin yalnızca kendin için mi atıyor?
Özgür olmak ister misin sen de, benim gibi?
Ayna kırılana dek

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Bis der Spiegel zerbricht"? Напишите ваш комментарий.