Oleg Pogudin - Beleet parus odinokii
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом!...
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнется и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!Oleg Pogudin - Beleet parus odinokii - http://ru.motolyrics.com/oleg-pogudin/beleet-parus-odinokii-lyrics-turkish-translation.html
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
1832
ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
Oleg Pogudin - Yalnız bir yelken ağarıyor (Турецкий перевод)
Yalnız bir yelken ağarıyor
Mavi denizin sisinde!...
O uzak ülkede ne arıyor?
Ne bırakmış kendi diyarında?
Dalgalar oynaşıyor, rüzgar ıslık çalıyor,
Gemi direği eğiliyor, gıcırdıyor...
Yazık ki, mutluluk değil aradığı
Ve mutluluk değil kaçtığı!Oleg Pogudin - Beleet parus odinokii - http://ru.motolyrics.com/oleg-pogudin/beleet-parus-odinokii-lyrics-turkish-translation.html
Altında parlak azur mavisi,
Üstünde altınsı güneş ışınları,
O ise, asi, kasırga arzuluyor,
Sanki kasırgada huzur varmışçasına!
1832
Lermontov
Mihail Yuryeviç
(1814-1841)