Notre Dame De Paris - La sorcière
Frollo:
Attention!
Cett'fille est étrangère
C'est une bohémienne
Une sorcière
C'est une chienne
Une chatte de gouttières
Un animal qui traîne
Pieds nus sur les pavés
C'est un péché mortel à regarder
Il faudrait la mettre en cage
Qu'elle ne fasse plus de ravages
Dans les coeurs dans les âmes
Des fidèles de Notre-Dame
Notre Dame De Paris - La sorcière - http://ru.motolyrics.com/notre-dame-de-paris/la-sorciere-lyrics-romanian-translation.html
Ce soir nous la suivrons dans les ruelles
Et nous l'enlèverons
Nous l'emprisonnerons dans une tourelle
Et nous lui montrerons
La religion de Jésus-Christ
Et de sa sainte Mère Marie
Quasimodo:
Tu me demanderais
N'importe quoi
Je le ferais pour toi
Tout ce que tu voudras
Tu le sais
Tout ce que tu voudras
Je le ferai pour toi
Je le ferai pour toi
Notre Dame De Paris - Vrăjitoarea (Румынский перевод)
[Frollo]:
Atenție!
Fata asta e-o străină;
E-o țigancă,
O vrăjitoare;
E-o cățea,
O pisică de canalizare[1],
Un animal ce se târăște
Cu picioarele goale pe pavaj;
E păcat mortal s-o privești!
Ar trebui pusă în cușcă
Ca să nu mai facă ravagii
În inimile, în sufletele
Credincioșilor Fecioarei Maria
Astă-seară, o vom urmări pe străduțe
Și-o vom captura,Notre Dame De Paris - La sorcière - http://ru.motolyrics.com/notre-dame-de-paris/la-sorciere-lyrics-romanian-translation.html
O vom închide într-un turn
Și-i vom arăta
Religia lui Iisus-Hristos
Și a sfintei sale mame Maria
[Quasimodo]:[2]
Orice îmi ceri
Nu contează ce
Voi face pentru tine
Tot ce vrei
Să-mi spui
Tot ce vrei
Voi face pentru tine
Voi face pentru tine
[1] - o pisică de "jgheab"
[2] - traducere aproximativă (nu am ținut cont de timpuri)