Nogu Svelo! - На заре ты её не буди
На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит;
Утро дышит у ней на груди,
Ярко пышет на ямках ланит. И подушка ее горяча,
И горяч утомительный сон,
И, чернеясь, бегут на плеча
Косы лентой с обеих сторон. А вчера у окна ввечеру
Долго-долго сидела онаNogu Svelo! - На заре ты её не буди - http://ru.motolyrics.com/nogu-svelo/na-zare-ty-eyo-ne-budi-lyrics-turkish-translation.html
И следила по тучам игру,
Что, скользя, затевала луна. И чем ярче играла луна,
И чем громче свистал соловей,
Все бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней. Оттого-то на юной груди,
На ланитах так утро горит.
Не буди ж ты ее, не буди...
На заре она сладко так спит! Submitter's comments: А вот видео для тех, кто не хочет смотреть кадры из "Азазеля"
Nogu Svelo! - Onu şafakta uyandırma (Турецкий перевод)
Onu şafakta uyandırma,
Şafak vakti o tatlı tatlı uyur,
Sabah onun göğsünde nefes alır,
Yanaklarında gamzeleri ışılar.
Yastığı sımsıcaktır,
Yorucu düşleri sımsıcak...
Ve omuzlarına dökülmüştür siyah saçları,
İki yanında kurdelalı saç bağı...
Dün akşamüstü cam kenarında
Uzun uzun oturmuştu,Nogu Svelo! - На заре ты её не буди - http://ru.motolyrics.com/nogu-svelo/na-zare-ty-eyo-ne-budi-lyrics-turkish-translation.html
Kara bulutların mehtapla
Oyuna tutuşmasını izledi.
Mehtap daha bir parıltılı oynadıkça,
Ve bülbül daha güçlü ötmeye başladıkça,
O da daha bir solgun görünmeye başladı.
Yüreğinin atışları daha bir canını yaktı.
Ondandır ki gencecik göğsünde
Ve yanaklarında sabah yangısı.
Uyandırma sen onu,uyandırma...
Şafak vakti o tatlı tatlı uyur!