Niyaz - Allah Mazar
~ Chorus ~
Allah Mazara, Mazara,
Gharib rah-gozara, ey voy
Allah Mazara, Mazara,
Voy cheroozegaram ey voy, ~ Balad 1 ~
Khosh-bahale hale leleh leleh leleha kaftari,
Kenar havaaa-te
Khosh-bahale hale leleh leleh leleha kaftari,
Kenar havaaa-te
Kami pare dar hava-ye tu,
Kami pare dar hava-ye tu,
Vallah joonesh fadaa-te,
Kami pare dar hava-ye tu,
Kami pare dar hava-ye tu,
Vallah joonesh fadaa-te, ~ Chorus ~
Allah Mazara, Mazara,
Gharib rah-gozara, ey voy
Allah Mazara, Mazara,
Voy cheroozegaram ey voy, ~ Balad 2 ~
Khosh-bahale aman aman, aman aman aman aman, aman,aman, aghoo-joon,
Ke ghadr kabi-iri,
Ama, ama, ama aghoo-joon,
Begoo az chegoon ha miri,
Ama, ama, ama aghaa-jaan,Niyaz - Allah Mazar - http://ru.motolyrics.com/niyaz/allah-mazar-lyrics-english-translation.html
Begoo az chegoon ha miri, ~ Chorus ~
Allah Mazara, Mazara,
Gharib rah-gozara, ey voy
Allah Mazara, Mazara,
Voy cheroozegaram ey voy, ~ Balad 3 ~
Be sahra-ye hale hale lele lele lele lele hade le
Ke sabze bahar-eeeee,
Be deyara aman aman, aman aman aman aman aman Aghoo-joon
Ke deedare yaaaaa-reee
Ke sabze bahar-esh
Bi azareh, khaa-aaaaare,
Be ghorbat-ha-ye dar feraghe to,
Be ghorbat-ha-ye dar feraghe to,
Vay cheroozegara-ye deedar,
Zemestoon bood-a- be yade-to,
Zemestoon bood-a- be yade-to,
Vollah khaab-e-bahara-ye deedar, ~ Chorus ~
Allah Mazara, Mazara,
Gharib rah-gozara, ey voy
Allah Mazara, Mazara,
Voy cheroozegaram ey voy, Ending:
Be ghorbat-ha-ye dar feraghe to,
Vay cheroozegara-ye deedar,
Niyaz - Thy (God) Reign Supreme (Английский перевод)
~ Chorus Translation ~
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, Thou-est the Mysterious Destiny
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, reigneth supreme of all Universes, Such is Thou.
~ Balad 1 Translation ~
Everlastingly blessed art thy Doves,
Glideth they by thy bestowed calm breeze,
(Repeated Two times)
Little thy birds be-eth hovering by thy empowering breeze,
(Repeated Two times)
Sweareth I, Their lives are worth ransom for thee,
Little thy birds be-eth hovering by thy empowering breeze,
(Repeated Two times)
Sweareth I, Their lives are worth ransom for thee,
~ Chorus Translation ~
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, Thou-est the Mysterious Destiny
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, reigneth supreme of all Universes, Such is Thou.
~ Balad 2 Translation ~
My Life's Master, Blessed is thee, Peace is thy eminence,
How Grand est thou,
My Life's Master, Alas,
Telleth me how Thou hath departed (from me),
My Life's Master, Alas,Niyaz - Allah Mazar - http://ru.motolyrics.com/niyaz/allah-mazar-lyrics-english-translation.html
Telleth me how Thou hath departed (from me),
~ Chorus Translation ~
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, Thou-est the Mysterious Destiny
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, reigneth supreme of all Universes, Such is Thou.
~ Balad 3 Translation ~
Upon thy desert,
That whicheth is blossometh with virtuous spring,
O' My Life's Master, Thy abode est the safest,
Visiting thou est my companion,
That est the lofty springs (companion),
Peaceful est Thee, A harmless thistle,
I seek asylum with Thee in Thy Absence,
I seek asylum with Thee in Thy Absence,
O' Thy, a Pilgrim I am, to Thy World,
Sayeth, and Winter is,
Sayeth, and Winter is,
O' Thy, a Pilgrim I am, to this blossomous dream,
~ Chorus Translation ~
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, Thou-est the Mysterious Destiny
Thy Lord, Thou-est Reign Supremeth,
O' Thy, reigneth supreme of all Universes, Such is Thou.
~ Translation Ending ~
I seek asylum with Thee in Thy Absence,
O' Thy, a Pilgrim I am, to Thy World,