Nikos Xilouris
Nikos Xilouris

Itane mia fora перевод на Шведский

Текст песни

Nikos Xilouris - Itane mia fora

Ήτανε μια φορά μάτια μου κι έναν καιρό
μια όμορφη κυρά αρχόντισσα να σε χαρώ Μια μικροπαντρεμένη κόρη ξανθή
τον κύρη της προσμένει βράδυ πρωί Ένα Σαββάτο βράδυ καλέ μια Κυριακή
τον ήλιο το φεγγάρι, καλέ, παρακαλεί Ήλιε μου φώτισέ τον φεγγάρι μου
πάνε και μίλησέ του για χάρη μου Γυρίζει κι αρμενίζει καλέ στα πέλαγαNikos Xilouris - Itane mia fora - http://ru.motolyrics.com/nikos-xilouris/itane-mia-fora-lyrics-swedish-translation.html
τους πειρατές θερίζει καλέ και τους χαλά Στον ήλιο στο φεγγάρι και στη βροχή
και μένανε μ' αφήνει έρμη και μοναχή Γαλέρα ανοίχτηκε μάτια μου με το βοριά
στη μάχη ρίχτηκε μάτια μου και στον καυγά Μέσα σ' ένα σινάφι πειρατικό
είδα φωτιά ν' ανάβει και φονικό

Шведский перевод

Nikos Xilouris - Det var en gång (Шведский перевод)

Det var en gång, min kära, på den tiden
en vacker drottninglik dam ska jag berätta

En ljus flicka som gift sig ung
väntandes på sin man dag och natt

En lördagskväll, min vän, eller om det var söndag
bad hon till solen och till månen

"Solen, lys upp hans väg, månen,
gå och prata med honom åt mig är du snäll

Han seglar runt om haven min vän,Nikos Xilouris - Itane mia fora - http://ru.motolyrics.com/nikos-xilouris/itane-mia-fora-lyrics-swedish-translation.html
slåss och kämpar mot pirater

Under solen, under månen och i regnet
och lämnar mig alldeles ensam"

Galärskeppet styr, min kära, med nordanvinden
kastas in i striden och fejden

I en klan med pirater
såg jag eld, brand och mord

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Itane mia fora"? Напишите ваш комментарий.