Nikos Makropoulos - Ypopto To Aisthima Sou
Ένα σπίτι με δύο πόρτες
έτσι το 'θελες εσύ
η δική μου σφραγισμένη
κι η δική σου ανοιχτή Ένα σπίτι με δυο πόρτες
ανοιχτό σαν μαγαζί
γαι να φαίνεται στον κόσμο
ότι είμαστε μαζί Ύποπτο το αίσθημά σου, ύποπτο
πάντα ήθελες να το 'χεις δίπορτο Ένα σπίτι διαλυμένοNikos Makropoulos - Ypopto To Aisthima Sou - http://ru.motolyrics.com/nikos-makropoulos/ypopto-to-aisthima-sou-lyrics-english-translation.html
άδειο από αισθήματα
και οι δυο μας να μιλάμε
μόνο με νοήματα Ένα σπίτι δίχως φώτα
και παράθυρα κλειστά
να μη δει κανείς πως ζούμε
σε κρεβάτια χωριστά Ύποπτο το αίσθημά σου, ύποπτο
πάντα ήθελες να το 'χεις δίπορτο
Nikos Makropoulos - Your feelings are suspicious (Английский перевод)
A house with two doors
that's how you wanted it
mine locked
yours open
A house with two doors
open like a store
so that the others (/the people) can see
that we are together
your feelings are suspicious/fishy, suspicious/fishy
you always wanted to have two possibilities (two doors literally)
a broken homeNikos Makropoulos - Ypopto To Aisthima Sou - http://ru.motolyrics.com/nikos-makropoulos/ypopto-to-aisthima-sou-lyrics-english-translation.html
empty from feelings
and us ttwo to talk
with signs
A home without lights
and windows closed
so that nobody can see that we live
in separate beds
your feelings are suspicious/fishy, suspicious/fishy
you always wanted to have two possibilities (two doors literally)