No photo
Nicolae Gribincea

La omul care mi-i drag перевод на Итальянский

Текст песни

Nicolae Gribincea - La omul care mi-i drag

    Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le... La omul care mi-i drag
Treabă n-am, dar cale-mi fac,
Iar la cel ce mi-i urât,
Treaba am dar nu mă duc.     Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le... La mândra cu gura dulce,
De trei ori pe zi m-aș duce,
Dar la cea ce nu-i pe plac
Nici pe la poartă nu-i calc.     Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le... Mândruța care-i mândruță,
Iese la poartă desculță,
Dar aceea blestemată
Nu iese nici încălțată.     Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le... Asta-i mândra, bat-o norii,Nicolae Gribincea - La omul care mi-i drag - http://ru.motolyrics.com/nicolae-gribincea/la-omul-care-mi-i-drag-lyrics-italian-translation.html
Îi cunosc eu ochișorii,
Asta-i mândra, o cunosc,
Că la mine-n brațe-o fost.     Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le... Lelea 'naltă și chitită
Șede-n râpă prăvălită,
Să mă bată Dumnezeu
Dacă-am prăvălit-o eu!     Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le... Să mă bată Dumnezeu,
Dacă mai fac și eu rău!
Să mă bată cât de tare,
Pentru mândra nu mă doare!     Le le lei le... lei le lei le le...
    Le le lei le... lei le lei le le...
    Hop și-așa! celui que je n'aime pas meme si elle n'a pas de chaussures pas nécessairement maudite, mais plutôt difficile Submitter's comments:  See also:
* similar theme song by Frații Petreuș (from Maramureș region)

Итальянский перевод

Nicolae Gribincea - A colui che mi è caro (Итальянский перевод)

Da colui che mi è caro,
poco devo fare ma mi creo una via
E da colui che non mi è caro
Tanto avrei da fare ma non ci vado.

Dalla fanciulla con la boccuccia dolce
Ci andrei tre volte al giorno,
Quella che non mi piace
Nemmeno vicino alla sua porta passo.

La fanciulla fiera di sè
esce alla soglia della sua porta scalza
Ma quellache è maledetta
Non esce nemmeno con le scarpe.

Questa è la donna fiera,Nicolae Gribincea - La omul care mi-i drag - http://ru.motolyrics.com/nicolae-gribincea/la-omul-care-mi-i-drag-lyrics-italian-translation.html
Ne conosco io bene gli occhietti,
Questa è la donna fiera, la conosco,
Quella che non è mai stata tra le mie braccia.

Lelea 'naltà si chitità :modo di dire tipico dialettale in riferimento ad una donna di campagna presa un po' in giro
giace a terra caduta,
E che Dio mi punisca
Se l'ho spinta io!

Lelea 'naltà si chitità
giace a terra caduta,
E che Dio mi punisca
Se l'ho spinta io!

Hop si asa: Esclamazione tipica dei canti rumeni folcloristici e popolari esempio in italiano: E Trullaleru la la la!

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "La omul care mi-i drag"? Напишите ваш комментарий.