Modà
Modà

La notte перевод на Румынский

Текст песни

Modà - La notte

Sì sarà pure misteriosa e tenebrosa,
quando vuole fa paura,
Ma ti abbraccia e ti difende se l'ascolti...
Se ti nascondi e cerchi dentro lei la forza per andare avanti
e non tradirla con il sole e i raggi.
Mi copre dagli insulti e dalle malelingue, che cercan solo di ferirmi e screditarmi,
mi lascia fare anche se sbaglio a farmi male, senza insultarmi..
Non come te che invece, hai cancellato in un momento
tutto quanto.
Ed è rimasto dentro te soltanto il peggio per uno sbaglio ed un momento in cui mi son sentito solo,
senza coraggio...

Ma la notte so che pensi a me amore,
nel buio cerchi sempre le mie mani, no...
Non fingere di stare già, già bene...
di colpo non si può dimenticare.
Niente di così profondo e intenso o almeno penso.

Dico ci riesco, poi mi perdo e ci ricasco
nei momenti di sconforto, Modà - La notte - http://ru.motolyrics.com/moda/la-notte-lyrics-romanian-translation.html
quando intorno a me tutto buio come,
come la notte, come le botte,
come le ferite abbandonate e mai curate,
ancora aperte.
Sbagliare è umano, ma per te uno sbaglio è tutto.
Sono solo un malandrino ed un violento, per una volta provo ad ascoltare
il cuore e non l'orgoglio.

Ma la notte so che pensi a me amore,
nel buio cerchi sempre le mie mani, no...
non fingere di stare già, già bene...
di colpo non si può dimenticare.
Niente di così profondo e intenso o almeno penso.

Ma la notte so che pensi a me amore,
nel buio cerchi sempre le mie mani...no!
non fingere di stare già già bene...
di colpo non si può dimenticare...
niente di così profondo e intenso o almeno penso.

Румынский перевод

Modà - Noaptea (Румынский перевод)

Poate fi misterioasă și întunecată,
Te poate înspăimânta când vrea,
Dar te îmbrățișează și te protejează dacă o asculți...
Dacă te ascunzi și cauți înăuntrul ei puterea de a merge mai departe
Și n-o trădezi cu soarele și razele lui.
Mă apără de insulte și de minciuni, care nu fac decât să mă rănească și să mă discrediteze,
Îmi dă libertatea de a face ce vreau chiar dacă greșesc și-mi fac rău, nu mă insultă...
Spre deosebire de tine, care într-o clipă
Ai șters totul cu buretele.
Și-năuntrul tău n-a rămas decât răul, pentru o greșeală și un moment în care m-am simțit singur,
Fără curaj...
Dar eu știu că noaptea te gândești la mine, iubito,
Îmi cauți mereu mâinile în întuneric, nu...
Nu te preface că ești bine...nu poți uita totul dintr-o dată.
(Nu poți uita) ceva atât de profund și de intens, sau măcar așa cred.
Îmi spun că voi reuși, apoi mă pierd și cad din nou în momentele acelea de disconfort, când totul în jurul meuModà - La notte - http://ru.motolyrics.com/moda/la-notte-lyrics-romanian-translation.html
E la fel întunecat precum,
Precum noaptea,
Precum rănile abandonate și niciodată vindecate,
Încă deschise.
A greși e omenește, dar pentru tine o greșeală înseamnă totul.
Pentru tine nu sunt altceva decât un ticălos și un om violent, măcar o dată încerc să-mi ascult
Inima și nu orgoliul.
Dar eu știu că noaptea te gândești la mine, iubito,
Îmi cauți mereu mâinile în întuneric, nu...
Nu te preface că ești bine...nu poți uita totul dintr-o dată.
(Nu poți uita) ceva atât de profund și de intens, sau măcar așa cred.
Dar eu știu că noaptea te gândești la mine, iubito,
Îmi cauți mereu mâinile în întuneric, nu!
Nu te preface că ești bine...
Nu poți uita dintr-o dată...
Ceva atât de profund și de intens, sau măcar așa cred.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "La notte"? Напишите ваш комментарий.

Другие переводы песен Modà на Румынский язык