Moby Dick - Nostalgija
Godine prolaze tiho, nečujno,
 polako mi se izmiču.
 kao kroz maglu me služi sečanje,
 da ti si nekad bio tu. Ti dobro znaš,
 da svi su smešni posle tebe,
 to dobro znaš,
 al to je sada nebitna stvar. Nostalgija,
 jer je vazduh prepun tvojih mirisa,
 nostalgija,
 to znači da sam te nekad volela,
 nostalgija,
 jer te krijem u svojim grudima,
 nostalgija,
 moja loša navika. Dugo je trebalo da ti oprostim,Moby Dick - Nostalgija - http://ru.motolyrics.com/moby-dick/nostalgija-lyrics-english-translation.html
 Što odlaziš bez pozdrava,
 a sada plačem i sve ti opraštam,
 i shvatam to je sudbina. Ti dobro znaš,
 da svi su smešni posle tebe,
 to dobro znaš,
 al to je sada nebitna stvar. Nostalgija,
 jer je vazduh prepun tvojih mirisa,
 nostalgija,
 to znači da sam te nekad volela,
 nostalgija,
 jer te krijem u svojim grudima,
 nostalgija,
 moja loša navika.
Moby Dick - The nostalgia (Английский перевод)
The years have passed in silence, inaudibly
 They are sliding down slowly from my palms,
 I still remember as through the fog
 That you had been here!
You know well
 That after you, every is inessential
 You know well
 But It doesn't matter now!
The nostalgia
 Because I breathe the air that smells like you
 The nostalgia
 This means that I loved you, once before
 The nostalgia
 Because I have hidden you in my breasts
 The nostalgia
 My bad habit!
It took me a long time to give you forgivenessMoby Dick - Nostalgija - http://ru.motolyrics.com/moby-dick/nostalgija-lyrics-english-translation.html
 Because you left me without a word!
 But now I am crying and I forgive all
 And I realize that is destiny!
You know well
 That after you, every is inessential
 You know well
 But It doesn't matter now!
The nostalgia
 Because I breathe the air that smells like you
 The nostalgia
 This means that I loved you, once before
 The nostalgia
 Because I have hidden you in my breasts
 The nostalgia
 My bad habit!
