Milan Stanković - Fejs
Kuckas mi poljupce
danima crtas mi osmehe
saljes mi klipove
nocima nudis mi linkove Pa preko kamere nazirem namere
sve je to bezveze kad nisi kraj mene
pa preko kamere nazirem namere
sve je to bezveze, nisi kraj mene Ref.
Diskonektuj se s neta
odjavi se sa chata
zar nije lepsi stvarni od nestvarnog sveta Daj, skini se sa fejsaMilan Stanković - Fejs - http://ru.motolyrics.com/milan-stankovic/fejs-lyrics-bulgarian-translation.html
okani se majspejsa
jer veza preko veze mi opasno smeta
do mene prosetaj, uzivo uzivaj Pratis sve trendove
na profil dodajes frendove
svakakve likove
sve same sumnjive tipove Pa neka zamere sto kvarim namere
nek nadju zamene, ti budi kraj mene
pa neka zamere sto kvarim namere
nek nadju zamene jer ti si za mene Ref. Fejs, fejs, fejs, fejs Ref.
Milan Stanković - Фейс (бук) (Болгарский перевод)
Пишеш ми целувки,
рисуваш ми усмивки с дни,
пращаш ми клипове,
цяла вечер ми предлагаш линкове.
На камерата виждам намеренията ти,
но е глупаво, когато не си до мен.
На камерата виждам намеренията ти,
но е глупаво, когато не си до мен.
Припев:
Изключи се от нета,
излез от чата,
реалния свят не е ли по-добър от виртуалния?
Хайде махни се от Фейс (бук),Milan Stanković - Fejs - http://ru.motolyrics.com/milan-stankovic/fejs-lyrics-bulgarian-translation.html
отбягвай Май спейс,
защото виртуална връзка много ме смущава.
Ела при мен, радвай се на истинското.
Следваш всички тенденции,
добавяш приятели на профила си,
всевъзможни хора,
всякакви съмнителни типове.
Нека ме винят, че развалям намеренията ти,
остави ги да намерят заместител, ти бъди до мен.
Нека ме винят, че развалям намеренията ти,
остави ги да намерят заместител, ти си за мен.
Припев:
Фейс, фейс, фейс, фейс
Припев: