No photo
Miguel Bosé and Penélope Cruz

Decirnos adios перевод на Греческий

Текст песни

Miguel Bosé and Penélope Cruz - Decirnos adios

El último, que apague la luz,
Que cierre la puerta despacio,
Que tire las llaves al fondo del mar.
Sé que echaré de menos tus palabras,
El húmedo veneno de tus labios. Aceptaré que nada es para siempre,
Que lo siempre hicimos fue
Decirnos adiós. Decirnos Adiós,
Volverlo todo negro,
Como la boca de un lobo,
Como la noche sin Luna. Decirnos Adiós,
Volverlo todo negro,
Como la boca de un lobo,
Como la noche sin Luna.
Decirnos Adiós. Embasaré mis besos al vacío,
Bailaré mi último tango, ya sin ti.
Lo que antes eran dulces gritos de ilusión,
Ahora son solo pasado, trozos de cartón. Aceptaré que nada es para siempre,
Que lo siempre hicimos fue
Decirnos adiós. Decirnos Adiós,Miguel Bosé and Penélope Cruz - Decirnos adios - http://ru.motolyrics.com/miguel-bose-and-penelope-cruz/decirnos-adios-lyrics-greek-translation.html
Volverlo todo negro,
Como la boca de un lobo,
Como la noche sin Luna. Decirnos Adiós,
Volverlo todo negro,
Como la boca de un lobo,
Como la noche sin Luna.
Decirnos Adiós. Pero cómo duele dejar de verte,
Respirar, vivir contigo en mente.
Con tu risa, tu verano y mi mala suerte,
Aceptare mi vida en esta mala muerte. Decirnos Adiós,
Volverlo todo negro,
Como la boca de un lobo,
Como la noche sin Luna. Decirnos Adiós,
Volverlo todo negro,
Como un pozo sin fondo,
Como la noche sin Luna,
Como la boca de un lobo,
Como la noche sin Luna.
Decirnos Adiós.

Греческий перевод

Miguel Bosé and Penélope Cruz - Λέμε Αντίο (Leme Antio) (Греческий перевод)

Τελευταία φορά που σβήνεις το φως,
Που κλείνεις την πόρτα αργά,
Που πετάς τα κλειδιά στο βυθό της θάλασσας.
Ξέρω πως έχασες τα λόγια σου,
Το υγρό δηλητήριο των χειλιών σου.

Δέξου πως τίποτα δεν είναι για πάντα,
Αυτό που πάντα κάναμε ήταν
Να λέμε αντίο.

Λέμε αντίο,
Όλα μαυρίζουν,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι.

Λέμε αντίο,
Όλα μαυρίζουν,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι.
Λέμε αντίο.

Θα ρίξω τα φιλιά μου στο κενό
Θα χορέψω τον τελευταίο τανγκό μου, χωρίς εσένα πια.
Αυτά που κάποτε ήταν γλυκές κραυγές της ψευδαίσθησης
Πλέον είναι μόνο παρελθόν, κομμάτια χαρτόνι.

Δέξου πως τίποτα δεν είναι για πάντα,
Αυτό που πάντα κάναμε ήταν
Να λέμε αντίο.

Λέμε αντίο,Miguel Bosé and Penélope Cruz - Decirnos adios - http://ru.motolyrics.com/miguel-bose-and-penelope-cruz/decirnos-adios-lyrics-greek-translation.html
Όλα μαυρίζουν,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι.

Λέμε αντίο,
Όλα μαυρίζουν,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι.
Λέμε αντίο.

Αλλά πόσο πονάει που σε βλέπω να φεύγεις,
Αναπνέοντας, ζώντας μαζί σου στο μυαλό μου.
Με το χαμόγελό σου, το καλοκαίρι σου και την κακή μου τύχη,
Δέξου τη ζωή μου σε αυτό τον άσχημο θάνατο.

Λέμε αντίο,
Όλα μαυρίζουν,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι.

Λέμε αντίο,
Όλα μαυρίζουν,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι,
Σαν το στόμα ενός λύκου,
Όπως η νύχτα χωρίς φεγγάρι,
Λέμε αντίο.

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Decirnos adios"? Напишите ваш комментарий.