Matthew West - Save A Place For Me
Don't be mad if I cry
It just hurts so bad sometimes
'Cause everyday it's sinking in
And I have to say goodbye all over again
You know I bet it feels good
To have the weight of this world
Off Your shoulders now
I'm dreaming of the day
When I'm finally there with You
Save a place for me, save a place for me
I'll be there soon, I'll be there soon
Save a place for me, save some grace for me
I'll be there soon, I'll be there soon
I have asked the questions why
But I guess the answer's for another time
So instead I'll pray with every tear
And be thankful for the time I had You hereMatthew West - Save A Place For Me - http://ru.motolyrics.com/matthew-west/save-a-place-for-me-lyrics-turkish-translation.html
So You just save a place for me, save a place for me
I'll be there soon, I'll be there soon
Save a place for me, save some grace for me
I'll be there soon, I'll be there
I wanna live my life just like You did
And make the most of my time just like You did
And I wanna make my home up in the sky
Just like You did, oh, but until I get there
Until I get there
Just save a place for me, save a place for me
'Cause I will be there soon
Save a place for me, save a place for me
I'll be there soon, I'll be there soon
Don't be mad if I cry
It just hurts so bad
Matthew West - Bana Bir Yer Ayır (Турецкий перевод)
Ağlarsam kızma lütfen
Bazen canım öyle çok yanıyor ki
Her gün daha da derine batıyor acım
Ve yeni baştan elveda demek zorunda kalıyorum
Eminim biliyorsundur dünyanın yükünü omuzlarında taşımanın hoş olduğunu
Ama kalktı o yük
Senin yanına geleceğim
Günü düşlüyorum
Bana bir yer ayır
Bana bir yer ayır
Yakında orada olacağım
Yakında orada olacağım
Bana bir yer ayır
Bana biraz incelik ayır
Yakında orada olacağımMatthew West - Save A Place For Me - http://ru.motolyrics.com/matthew-west/save-a-place-for-me-lyrics-turkish-translation.html
Yakında orada olacağım
Neden diye sordum elbet
Ama anlaşılan cevabı başka zaman
Onun yerine tüm gözyaşlarımla
Dua edeceğim
Ve vaktiyle yanımda olduğun için şükredeceğim
Hayatımı yaşamak istiyorum
Tıpkı senin gibi
Zamanımı değerlendirmek istiyorum
Tıpkı senin gibi
Ve en sonunda yuvamı gökyüzünde kurmak istiyorum
Tıpkı senin gibi
Ah, ama oraya gelene kadar...
Oraya gelene kadar...