Margarida Guerreiro - Improviso Do Amor Perfeito
Naquela nuvem, naquela,
mando-te meu pensamento:
que Deus se ocupe do vento. Os sonhos foram sonhados,
e o padecimento aceito.
E onde estás, Amor-Perfeito? Imensos jardins da insônia,
de um olhar de despedida
deram flor por toda a vida. Ai de mim que sobrevivoMargarida Guerreiro - Improviso Do Amor Perfeito - http://ru.motolyrics.com/margarida-guerreiro/improviso-do-amor-perfeito-lyrics-italian-translation.html
sem o coração no peito.
E onde estás, Amor-Perfeito? Longe, longe, atrás do oceano
que nos meus olhos se alteia,
entre pálpebras de areia... Longe, longe... Deus te guarde
sobre o seu lado direito,
como eu te guardava do outro,
noite e dia, Amor-Perfeito. Cecília Meireles (1901-1964)
Margarida Guerreiro - Improvviso dell'amore perfetto. (Итальянский перевод)
In quella nuvola, in quella,
Ti mando il mio pensiero;
Che Dio si occupi del vento.
I sogni furono sognati,
Accettata la sofferenza,
E dove sei, amore perfetto?
Immensi giardini dell'insonnia,
Da uno sguardo di addio
Diedero fiori per tutta la vita.
Ahi di me che sopravvivoMargarida Guerreiro - Improviso Do Amor Perfeito - http://ru.motolyrics.com/margarida-guerreiro/improviso-do-amor-perfeito-lyrics-italian-translation.html
Senza il cuore nel petto,
E dove sei, amore perfetto?
Lontano lontano, oltre l'oceano
Che nei miei occhi si alza,
Tra palpebre di sabbia...
Lontano lontano...Dio ti custodisca
Sopra il Suo lato destro,
Come io ti custodivo dall'altro lato,
Notte e giorno, amore perfetto.