Manolo Escobar - Mi carro
Mi carro, me lo robaron
estando de romería,
mi carro, me lo robaron
de noche cuando dormía. Estribillo:
¿Dónde estará mi carro?
¿Dónde estará mi carro? (bis) Me dicen que le quitaron
los clavos que relucían,
creyendo que eran de oro
de limpios que los tenía. {Estribillo} Donde quiera que esté, mi carro es mío,Manolo Escobar - Mi carro - http://ru.motolyrics.com/manolo-escobar/mi-carro-lyrics-french-translation.html
porque en él me crié allá en el río,
si lo llego a encontrar vendrás conmigo
en mi carro de amor, por el camino. Les digo por el camino,
hablando con los romeros,
que lleva sobre su pala
mi nombre grabado a fuego. {Estribillo} En mi carro gasté una fortuna
y en mis noches de amor llevé la luna,
preguntando busqué por todas partes
y por fin lo encontré sin atalaje. Submitter's comments: Esta canción es una rumba flamenca.
Manolo Escobar - Mon chariot (Французский перевод)
Mon chariot, il a étè volé
quand j'etais en pèlegrinage
Mon chariot, il a étè volé
par la nuit quand je dormais
Refrain:
Où sera mon chariot?
Où sera mon chariot? (x2)
On m'a dit que ils l'ont enleve
les clous brillants
ils ont cru qu'ils étaient d'or
parce qu'ils étions tellemnt propres
(Refrain)
N'importe pas où il est, mon chariot est mon chariot,Manolo Escobar - Mi carro - http://ru.motolyrics.com/manolo-escobar/mi-carro-lyrics-french-translation.html
parce que dedans j'a grandi là-bas en la riviére
si je le trouve tu vendras avec moi
dans mon chariot d'amour, par le chemin.
Je vous dites par le chemin
en parlant avec les romarins
qu'il porte sur sa pelle
mon prenom marqué au feu
(Refrain)
J'ai dépense une fortune en mon chariot
et en mes nuits d'amour j'ai emmené la lune,
en questionnant j'ai cherché partout
et j'ai finalement lui trouvé sans equipement