Majid Kharatha
Majid Kharatha

Mosafer перевод на Арабский

Текст песни

Majid Kharatha - Mosafer

قسمت نشد ببینمت ،خدانگهداری کنم
فرصت نشد بمونم و از تو نگهداری کنم
گفتم اگه ببینمت دل کندنم سخته برات
اگه یه وقت بگی نرو
رفتن پر از درده برام
گفتم صداتو نشنوم
ندیده از پیشت برم
پشت سرم زاری نکن
چی کار کنم مسافرم... من میرم ولی باز ،تو بدون همیشه
یاد تو از خاطر من، فراموش نمیشه
گل من خوب می دونی،
بی تو تک و تنهام عزیزم
اگه تو نباشی می میرم.... نامه رو تا تهش بخون
گریه نکن طاقت بیار
نامه رو خط خطی نکن
دو جمله رو هم دووم بیار
باور نکن یه بی وفام
نامه میذارم و میرم
نه ،
قسمت زندگی اینه
به کی بگم مسافرم... سهم من از تو دوری
تو لحظه های بی کسیم
قشنگی قسمت ماست
که ما به هم نمی رسیم....... من میرم ولی باز ،تو بدون همیشه
یاد تو از خاطر من، فراموش نمیشه
گل من خوب می دونی،
بی تو تک و تنهام عزیزم
اگه تو نباشی می میرم.... همیشه زنده می مونه با یاد تو ترانه هام
منو ببخش اگه بازم ، اشکام چکید رو نامه هام
دیگه تموم شد فرصت ، خاطره هام پیشت باشه
تموم خاطرات خوش ، خدانگهدارت باشه........ ghesmat nashod bebinamet...khoda negahdari konamMajid Kharatha - Mosafer - http://ru.motolyrics.com/majid-kharatha/mosafer-lyrics-arabic-translation.html
forsat nashod bemonamo az TO negah dari konam
goftam age bebinamet del kandanam sakhte baram
age ye vaght bege naro raftam por az darde baram
goftam sedato nashnavam nadide az pishet beram
poshte saram zari nakon
chikar konam MOSAFERAM
man miram vali baz TO bedon hamishe
yade to az khatere man faramosh nemishe
gole man khob midoni bi TO tako tanham aziizam
age TO nabashi mimiram
namaro ta tahesh bekhon
gerye nakon taghat biar
namaro khat khati nakon
2 jomlaram davom biar
bavar nakon ye bivafam name mizaramo miram
NA
ghesmate zendegim ine be ki begam MOSAFERAM?!
sahme man az TO doriee
too lahze haye bi kasi
ghashangie ghesmate mast ke ma beham nemiresimL
man miram vali baz to bedon hamishe
yade to az khateram faramosh nemishe
gole man khob midoni bi TO tako tanham aziizam
age TO nabashi mimiram
hamishe zende mimonam ba yade TO
mano bebakhsh age bazam ashkam chekid ro nameham
dge tamom shod forsat
khatereham pishet bashe
tamOme khaterate khOsh
khoda negahdaret bashee!!!

Арабский перевод

Majid Kharatha - مسافر (Арабский перевод)

لم تسنح ليَ الفرصة لأقول لكِ وداعاً
لم تسنح ليَ الفرصة لأبقى وأعتني بكِ
فقد أعتقدت' أن رؤيتكِ ستكون صعباً عليكِ
إذا طلبت ِ مني عدم الرحيل ... ترككِ سوف يكون في غاية الألم
إعتقدت' أنه من الأفضل أن لا أسمع صوتكِ ... أن لا أرى وجهكِ
لا تبكي بعد رحيلي
ماذا أستطيع أن أفعل ؟ .... فأنا مسافر ....

أنا سأرحل لكن مرة أخرى يجب أن تعرفي بأنني سوف لن أنساكي أبداً
يجب أن تعرفي أنني بدونكِ وحيداً يا حبيبتي
وبأنني سوف أموت بدونكِ .......
أنا سأرحل لكن مرة أخرى يجب أن تعرفي بأنني سوف لن أنساكي أبداً
يجب أن تعرفي أنني بدونكِ وحيداً يا حبيبتي
وبأنني سوف أموت بدونكِ .......

إقرأي هذه الرسالة الى النهاية
لاتبكي وتحلي بالصبر
لا تمزقي الرسالة فهي بضع جملٍ معلقةٍ هنالكMajid Kharatha - Mosafer - http://ru.motolyrics.com/majid-kharatha/mosafer-lyrics-arabic-translation.html
لا تظنِ بأنني شخص عديم الوفاء
كتبت' لكِ رسالةً وتركتكِ
هكذا هي الحياة تجري
ولمن أستطيع' أن ابوح بأنني مسافر ؟

قدري أن أكونَ بعيداً عنكِ ... في لحظاتِ وحدَتي
قدرنا أخبَرَنا أن نكونَ مفترقين

أنا سأرحل لكن مرة أخرى يجب أن تعرفي بأنني سوف لن أنساكي أبداً
يجب أن تعرفي أنني بدونكِ وحيداً يا حبيبتي
وبأنني سوف أموت بدونكِ .......
أنا سأرحل لكن مرة أخرى يجب أن تعرفي بأنني سوف لن أنساكي أبداً
يجب أن تعرفي أنني بدونكِ وحيداً يا حبيبتي
وبأنني سوف أموت بدونكِ .......

أغنياتي سوفَ تعيش' في ذاكرتكِ
أرجوكِ أن تسامحيني إن أذرفت' دموعي على هذه الرسالة ....
فقد حان وقتنا إلى النهايه لكنني سأترككِ مع الذكريات
مع كل هذه الذكريات الرائعة ........
الوداع وليكن الله معكِ

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Mosafer"? Напишите ваш комментарий.