Mahasti - Untitled song
بیا بنویسیم روی خاک . رو درخت
رو پر پرنده . رو ابرا . بیا بنویسیم روی برگ . روی Ø¢Ù'ب
توی دÙتر موج . رو دریا بیا بنویسیم Ú©Ù‡ خدا ته Ù'Ù"ب آینه است
مثÙ" شور Ùریاد یا Ù†Ùس تو Øصار سینه است با همیشه موندن ÙˆÙ'تی Ú©Ù‡ هیچی موندنی نیست
اوج هر صدای عاشÙ'Ù‡ Ú©Ù‡ شکستنی نیست با صدام میام . همه جا تو رو مینویسم
روی آینه گریه هام . گونه های خیسم ای که معنی اسم تو آسمون پاکه
ریشه صدا . نبض عشÙ' . زیر پوست خاکه بیا بنویسیم روی خاک . رو درخت
رو پر پرنده . رو ابرا . بیا بنویسیم روی برگ . روی Ø¢Ù'ب
توی دÙتر موج . رو دریا توی خواب خاک . ریشه ها موسم Ø´Ú©Ùتن
همصدای من میخونن ÙˆÙ'ت از تو Ú¯Ùتن چشم بستمو تو بیا به سپیده وا Ú©Ù†
با ترانه Ù†Ùسات باغچه رو صدا Ú©Ù† با صدام میام . همه جا تو رو مینویسمMahasti - Untitled song - http://ru.motolyrics.com/mahasti/untitled-song-lyrics-english-translation.html
روی آینه گریه هام . گونه های خیسم ای که معنی اسم تو آسمون پاکه
ریشه صدا . نبض عشÙ' . زیر پوست خاکه بیا بنویسیم روی خاک . رو درخت
رو پر پرنده . رو ابرا . بیا بنویسیم روی برگ . روی Ø¢Ù'ب
توی دÙتر موج . رو دریا با ترانه Ù†Ùسات . من ترانه میگم
اسمتو مثÙ" یه غزÙ" عاشÙ'انه میگم بیا Ú©Ù‡ دیگه ÙˆÙ'تشه . ÙˆÙ'ت برگشتنه
بوی پیرهنت Ú©Ù‡ بیاد . Ù"Øظه دیدنه = the fragrance of your attire has reached me, now it is time for my eyes to behold you. با صدام میام . همه جا تو رو مینویسم
روی آینه گریه هام . گونه های خیسم ای که معنی اسم تو آسمون پاکه
ریشه صدا . نبض عشÙ' . زیر پوست خاکه بیا بنویسیم روی خاک . رو درخت
رو پر پرنده . رو ابرا . بیا بنویسیم روی برگ . روی Ø¢Ù'ب
توی دÙتر موج . رو دریا
Mahasti - Untitled song (Английский перевод)
lets write upon the dust, upon the tree…
upon feathers of the bird, upon clouds.
let write upon the leaf, upon the water…
upon the surface of the wave, upon the sea.
lets write that God is deep inside the heart of mirror…
he is like a passionate, zealous cry or like a breath inside the fortress of the chest.
while there is nothing everlasting, he is the only eternal being.
he is the height of lover voice, a voice that would never faint.
I will come with my voice and write you everywhere…
upon mirror of my tears, upon my wet cheeks.
you are the one that whose definition his name is the pure, clear sky…
… (is) the essence of the voice, is the pulsing of love under the skin of the earth.
lets write upon the dust, upon the tree…
upon feathers of the bird, upon the clouds.
let write upon the leaf, upon the water…
upon the surface of the wave, upon the sea.
in the slumber of earth, the very roots at spring time…
… raise their voice with mine, when I sing about you.
my eyes are closed, you come and open them with dawn.
with melody of your breaths, wake up the garden.
I will come with my voice and write you everywhere…Mahasti - Untitled song - http://ru.motolyrics.com/mahasti/untitled-song-lyrics-english-translation.html
upon mirror of my tears, upon my wet cheeks.
you are the one that whose definition of his name is the pure, clear sky…
… (is) the essence of the voice, is the pulsing of love under the skin of the earth.
lets write upon the dust, upon the tree…
upon feathers of the bird, upon clouds.
let write upon the leaf, upon water…
upon the surface of the wave, upon the sea.
with song of your breaths, I will write my own song…
I will sing your name like a love poem.
come that it is time for you to return…
بوی پیرهنت Ú©Ù‡ بیاد . Ù"Øظه دیدنه = the fragrance of your attire has reached me, now it is time for my eyes to behold you.
I will come with my voice and write you everywhere…
upon mirror of my tears, upon my wet cheeks.
you are the one that whose definition of his name is the pure, clear sky…
… (is) the essence of the voice, is the pulsing of love under the skin of the earth.
lets write upon the dust, upon the tree…
upon feathers of the bird, upon the clouds.
let write upon the leaf, upon the water…
upon the surface of the wave, upon the sea.