Luca Dirisio - Magica
Che sia giorno o sia notte non cambierà,
E recupero forze e speranze, mi servirà.
Lascio a te le mie ricchezze, i miei debiti con Dio,
Ma il tuo cuore adesso è solo mio. PARLEMO alla luna stanotte, ci calmerà,
E faremo l'amore più volte, finchè verrà.
Torneremo ancora insieme, dove il vento ci vorrà,
CONTRO il senso di ogni logica. Sarà questa luce che ti rende magica,
La tua vita nel male o nel bene è qui con me.Luca Dirisio - Magica - http://ru.motolyrics.com/luca-dirisio/magica-lyrics-spanish-translation.html
Sarà questa musica che parla di noi due,
Fresco soffio di brezza notturna proteggici. IL TUO amore mi inghiotte, spogliandoti,
Cuore in gola che fotte gli aneddoti.
Stringimi più forte adesso e ragione mi darai,
Quando all'infinito mi godrai. Sarà questa luce che ti rende magica,
La tua vita nel male o nel bene è qui con me.
Sarà questa musica che parla di noi due,
Fresco soffio di brezza notturna trasportaci lontano.
Luca Dirisio - Mágica (Испанский перевод)
Que sea de dia o de noche no cambiará
Y recuperar fuerzas y esperanzas me servirá.
Te dejo mis riquezas y mis deudas con Dios,
Pero tu corazón ahora es solo mio.
Hablaremos bajo la luna esta noche, nos calmará
Y haremos el amor muchas veces, hasta vendrá
Regresaremos todavía juntos, donde el viento nos quiera
contra el sentido de cada logica
Será esta la luz que te hace mágica
Tu vida en el mal o en el bien es aquí conmigoLuca Dirisio - Magica - http://ru.motolyrics.com/luca-dirisio/magica-lyrics-spanish-translation.html
Será esta la música que habla de nosotros dos
Fresco soplo de brisa nocturna, protégenos
Tu amor me quema, desnudandote.
El corazón en la garganta que "jode" las anecdotas
Aprietame mas fuerte ahora y me darás razones
cuando al inifinito me disfrutes
Será esta la luz que te hace mágica
Tu vida en el mal o en el bien es aquí conmigo
Será esta la música que habla de nosotros dos
Fresco soplo de brisa nocturna, transportanos lejos