Les Discrets - La nuit muette
Parfois je pleure des morts
Qui ne le sont pas encore. Certains soirs, lorsque la nuit tombe, - cauchemars et frayeurs -
A mes peurs la raison succombe. Et j'enterre des corps
Dont le coeur bat encore. Certains soirs, lorsque la nuit tombe, - cauchemars et frayeurs -
A mes peurs la raison succombe.
Incessantes angoisses transformant l'aimée amanteLes Discrets - La nuit muette - http://ru.motolyrics.com/les-discrets/la-nuit-muette-lyrics-finnish-translation.html
Horreur ! En un triste corps sans âme. L'aube et la douceur du soleil
Réchauffent de leurs rayons
Mes yeux encore humides. Mais les journées sont courtes
Quand du soleil on connaît la masque,
et qu'à la nuit tombée
les sourires deviennent grimaces.
Les Discrets - Äänetön yö (Финский перевод)
Joskus minä suren kuolleita,
Jotka eivät vielä ole sellaisia.
Joinakin iltoina pimeän tullen, - painajaisia ja
kauhistuksia -
Pelkojeni edessä järkikulta taipuu.
Ja minä hautaan ruumiita,
Joiden sydän vielä hakkaa.
Joinakin iltoina pimeän tullen, - painajaisia ja
kauhistuksia -
Pelkojeni edessä järkikulta taipuu.Les Discrets - La nuit muette - http://ru.motolyrics.com/les-discrets/la-nuit-muette-lyrics-finnish-translation.html
Loppumattomat ahdistukset muuttavat rakasta rakastajatarta
Kamalaa! Surkeaksi, sieluttomaksi ruumiiksi.
Koitto ja auringon lempeys
Lämmittävät säteillään
Vieläkin kosteita silmiäin
Vaan päivät ovat lyhyitä silloin,
Kun auringosta tunnetaan naamari
Ja kun pimeän tultua
Hymyt muuttuvat irvistyksiksi.