Leo Ferre - Les Poètes
Ce sont de drôles de types qui vivent de leur plume
Ou qui ne vivent pas c'est selon la saison
Ce sont de drôles de types qui traversent la brume
Avec des pas d'oiseaux sous l'aile des chansons
Leur âme est en carafe sous les ponts de la Seine
Les sous dans les bouquins qu'ils n'ont jamais vendus
Leur femme est quelque part au bout d'une rengaine
Qui nous parle d'amour et de fruit défendu
Ils mettent des couleurs sur le gris des pavés
Quand ils marchent dessus ils se croient sur la mer
Ils mettent des rubans autour de l'alphabet
Et sortent dans la rue leurs mots pour prendre l'air
Ils ont des chiens parfois compagnons de misère
Et qui lèchent leurs mains de plume et d'amitié
Avec dans le museau la fidèle lumière
Qui les conduit vers les pays d'absurdité
Leo Ferre - Les Poètes - http://ru.motolyrics.com/leo-ferre/les-poetes-lyrics-english-translation.html
Ce sont des drôles de types qui regardent les fleurs
Et qui voient dans leurs plis des sourires de femme
Ce sont de drôles de types qui chantent le malheur
Sur les pianos du cur et les violons de l'âme
Leurs bras tout déplumés se souviennent des ailes
Que la littérature accrochera plus tard
A leur spectre gelé au-dessus des poubelles
Où remourront leurs vers comme un effet de l'Art
Ils marchent dans l'azur la tête dans les villes
Et savent s'arrêter pour bénir les chevaux
Ils marchent dans l'horreur la tête dans des îles
Où n'abordent jamais les âmes des bourreaux
Ils ont des paradis que l'on dit d'artifice
Et l'on met en prison leurs quatrains de dix sous
Comme si l'on mettait aux fers un édifice
Sous prétexte que les bourgeois sont dans l'égout.
Leo Ferre - Poets (Английский перевод)
These are odd guys who write for a living
or do not have one, depending of the moment.
These are odd guys who walk through the fog
with birdy steps under the wing of songs.
Their soul is stuck under the Seine bridges.
The money in the books they never sold.
Their wife is somewhere at the end of a tune
that tells us about love and forbidden fruit.
They put colors on the grey of the pavement
As they walk it they feel like on the sea.
They wrap ribbons around the alphabet
and walk their words in the street for a stroll.
They sometimes have dogs to share their misery
that lick their hand of writing and friendship,
their snout lit up by the faith
that guides them toward the lands of nonsense.
These are odd guys who look at flowersLeo Ferre - Les Poètes - http://ru.motolyrics.com/leo-ferre/les-poetes-lyrics-english-translation.html
and see in their creases the smiles of women.
These are odd guys who sing misfortune
on the heart's pianos and the soul's violins.
Their poor featherless arms remember the wings
that literature will later pin
on their ghost frozen above trash bins
where their verses will die again as an expression of Art.
They walk in the blue yonder inside cities
And know how to stop to bless horses.
They walk among horror with the head in the islands
where the souls of persecutors never drop anchor.
They have paradises some deem artificial,
And their twopenny rhymes are put to jail
as if a building were covered in chains
just because the bourgeois dwell in the sewer.