No photo
Konvektor

Nyáron nem alszom перевод на Английский

Текст песни

Konvektor - Nyáron nem alszom

Én nyáron nem alszom,
ej,
csak ha altatóval ellátsz és
mivel én nem szedek
Karcsi bá, tölts még egy rendet iszom a sört a nap nevében mert úgy vágytam rá
és ő is issza értem
mivel ő sem ****ik rám aludtam, mint egy dög a télen
most átköltözöm Konstancára
én a nyarat alig vártam minden reggel másodnapos
aludttejjel töltsd a lábost mert egy week-end nagyanyámmal olyan mint egy év a gyárban
barátoooom
Vásárhely, Szereda vagy Kolozsvár,
üres zsebbel mindenki a kalandra vár Poharakat kimosni!
már bűzlik a garzon nem másért, de mondom én nyáron nem...
én nyáron nem alszom nyáron nem alszom
nincsen álmom,
nincsen álmom,
kora hajnali fényben
én a partra kilépek
mert én nyáron nem alszom én nyáron nem alszom
nyáron nem alszom
nincsen álmom,
nincsen álmom,
kora hajnali fénybenKonvektor - Nyáron nem alszom - http://ru.motolyrics.com/konvektor/nyaron-nem-alszom-lyrics-english-translation.html
én a partra kilépek
mert én nyáron nem alszom én nyáron nem alszom
ej,
s mondd hát mivel lennék hibás,
hogy a szemem sarka nyáron sosem csipás látom már a kalauzt, reméljük nem egy ****fej
jaj, bakter úr, hát nem volt pénzem jegyre, ***meg!
áá,
mert érzem már a tenger szagát
bokámig gatyám, fejemen a Chuck Norrisos sapkám
hátizsákom teli hővel és egy bomba nővel
nincs szükségem iránytűre, mert a lábam mohás... és őszintén ledőlnék egy percre
hogy Pirit álmodjam még egyszer
de mondd hát miképp alhatnék ha állandóan
fülembe bekiáltják, hogy: "Repedj meg!" (x2) én nyáron nem alszom
nincsen álmom,
kora hajnali fényben
én a partra kilépek
mert én nyáron nem alszom (x4) én nyáron nem alszom
nyáron nem alszom
nincsen álmom,
nincsen álmom,
kora hajnali fényben
én a partra kilépek
mert én nyáron nem alszom. Submitter's comments:  This is a parody of the song by Connect-R.

Английский перевод

Konvektor - I don't sleep during the summer (parody) (Английский перевод)

I don't sleep during the summer
ej,
unless you give me sleeping pills and
because I don't take any
Uncle Karcsi, pour me another one

I'm drinking the beer in the name of the day, because I wished it so
and he drinks it to me too
because he gives a sh*t about me

I was sleeping like a corpse in the winter
now I'm moving to Konstanca
I couldn't wait for the summer

Every morning fill the pan
with two days old сurd

Because a weekend with my grandmother is like a year in the factory
my frieeeend
Vásárhely, Szereda or Kolozsvár
Everybody waits for the adventure with empty pockets

Wash the glasses!
the bachelor-flat is stinking

not for somebody else, but I'm saying on the summer I don't...
on the summer I don't sleep

I don't sleep on the summer
I don't have dreams
I don't have dreams
in the early dawns light
I step out to the shore
because on the summer I don't sleep

I don't sleep on the summer
I don't sleep on the summer
I don't have dreams
in the early dawns light
I step out to the shoreKonvektor - Nyáron nem alszom - http://ru.motolyrics.com/konvektor/nyaron-nem-alszom-lyrics-english-translation.html
because on the summer I don't sleep

I don't sleep on the summer
ej,
tell me what's wrong with it
that the corner of my eyes are never rheumy?

I can see the conductor now, lets hope he is not an a*hole
oh, mister watchmen, f*ck, I didn't have money for the ticket
aah
now I can smell the the sea
my pants drop to my ankles, my Chuck Norris hat is on my head
my backpack is full of heat and a hot woman
I don't need a compass, since moss grows on my legs

I would honestly lie down for a minute
so that I can dream about Piri, once more
but tell me, how am I supposed to sleep if they continually
yelling to my ear: "Get bent!"

(x2) I don't sleep during the summer
I don't dream
in the early dawns light
I step out to the shore
because in the summer I don't sleep

(x4) I don't sleep during the summer
I don't sleep during the summer
I don't dream
I don't dream
in the early dawns light
I step out to the shore
because in the summer I don't sleep

Оставить комментарий

Что вы думаете о песне "Nyáron nem alszom"? Напишите ваш комментарий.